| Et votre refus obstiné à parler maintenant, alors que vous êtes bien réveillé, fait de vous... un Américain extrêmement courageux, | Open Subtitles | وبحكم رفضك الشديد للتكلم وانت بكامل وعيك اظن ان هذا يجعلك امريكياً ذو شجاعة كبيرة او, |
| Je crois que ton refus de répondre signifie que c'est vrai. | Open Subtitles | أعتقد أن رفضك لأن تجيب يعني أن الأمر حقيقي |
| Attendez, ça dit qu'on vous l'a rejeté car vous avez manqué votre entretien. | Open Subtitles | حسناً ، أنتظر ، مذكور هنا أنه تم رفضك لأنك تغيبت عن مقابلتك الرسمية |
| Je viens vers vous une dernière fois. Vous ne pouvez plus refuser. | Open Subtitles | لذا أتيت إليكِ لمرة أخيرة، لأتأكد من رفضك |
| Vous voulez rejeter la faute sur le fils qui vous a rejetée. | Open Subtitles | لكنك تريدين إلقاء اللوم على إبنُكِ الذي رفضك |
| Nous savons tous les deux que je ne vais pas laisser tomber, alors pourquoi ne passerions-nous pas directement au moment où tu m'expliques pourquoi tu ne veux pas voir ta fille ? | Open Subtitles | أظن كلينا يعرفان أنّي لن أفعل، فلمَ لا نتخطى لجزئية إخبارك إياي سبب رفضك مقابلة ابنتك؟ |
| Je comprends ton rejet, vu notre passé. | Open Subtitles | أتفهّم سبب رفضك لي وضعًا بالاعتبار ماضينا. |
| Ton refus de t'adapter et d'obéir a mis l'équipe en danger. | Open Subtitles | رفضك للتكيف والالتزام وضع فريقك كله في خطر. |
| Oublions ton refus de ma demande en mariage parce-que tu es mariée. Belle surprise, au passage, et passons aux mensonges. | Open Subtitles | لنتخطى أمر رفضك لعرضي لأنك متزوجة مفاجئة كبيرة بالمناسبة |
| Vous n'êtes pas obligée de vous y soumettre mais votre refus indiquera que vous en possédez. | Open Subtitles | و لست مجبرة على الموافقة و لكن رفضك هذا سوف سيوحي بأنك تحملين شيئاً , هل كلامي واضح ؟ |
| Pourquoi est-ce si important pour vous, étant donné votre refus de seulement toucher une arme, de servir dans une unité de combat ? | Open Subtitles | لما من المهم للغاية لك، في ظل رفضك للمس سلاح، تود الخدمة في الوحدات القتالية؟ |
| Dépression chronique, tentative de suicide, rejeté de diverses familles d'accueil. | Open Subtitles | الإكتئاب الدائم، محاولة الإنتحار تم رفضك من منزل تبني إلى آخر |
| Vous savez, après que vous ayez rejeté mon article, j'ai lu tout ce que vous avez publié. | Open Subtitles | اتعلم,بعد رفضك لمنشوراتي قرأت منشوراتك كافة |
| Je sais comme c'est dur d'être rejeté par Charlie. | Open Subtitles | صدقني يا الن انني اتفهم شعور كيف تكون مجروحا لأن تشارلي رفضك |
| Tu réalises que refuser un détecteur de mensonges te rend très suspect. | Open Subtitles | هل تعلم بأن رفضك لاختبار الكاشف يجعلك تبدو مشبوهاً للغايه |
| J'ai un certain amusement à te refuser, à toi et tes donuts, ce plaisir. | Open Subtitles | أجد المُتعة في رفضك أنت و كعكاتك المُحلاّة |
| Inutile de vous rappeler, Monsieur, que refuser ce défi vous couvrirait de ridicule. | Open Subtitles | لا حاجة لي أن أذكرك ، سيدي ، ان رفضك من شأنه أن يجعل منك مدعاةً للسخرية. |
| - Pour qui se prend-elle pour oser te rejeter ? | Open Subtitles | من هي ،حتى تتجرأ على رفضك ؟ لا. |
| Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu ne me donnes pas une chance de la regagner. | Open Subtitles | لكن ما لا استطيع فهمه، هو سبب .رفضك منحي فرصة لاستعيد هذه الثقة |
| C'est votre froid rejet de son amour qui l'a mené vers ce désespoir destructeur. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعل عن رفضك لحبه هي التي قادته إلى هذا التصرف المتهور |
| Qui t'a rejetée quand tu as essayé de coucher avec lui. | Open Subtitles | الذي رفضك حينما حاولتي إغراءه لا أحد يرفضني |
| Tu veux dire que mon père t'a offert 100000 dollars contre ta volonté? | Open Subtitles | أتقولين لي إن أبي عرض عليك 100 ألف دولار رغم رفضك |
| Tu as refusé de les tuer, puis tu leur as livré la Lame, laquelle, tu le sais, peut tous nous exterminer. | Open Subtitles | و رفضك لقتلهم ومن ثم توصيل الشفرة الأولى إلى أيديهم و التي تعلم أن بإمكانها تقتلنا جميعًا |
| Est-ce la raison pour laquelle tu as dit non l'hiver dernier pour le séjour au ski. | Open Subtitles | هل هذا هو سبب رفضك لرحلة التزلج الشتاء الماضي؟ |
| On comprend que tu refuses de prendre des cours avec ta mère. | Open Subtitles | لا أحد يلومك على رفضك لأخذ دروس البيانو من أمك أعطتني درس حياكة مرة |