"رقيب" - Traduction Arabe en Français

    • Sergent
        
    • sergent-chef
        
    • Sarge
        
    • Raqib
        
    • Sergeant
        
    • Lieutenant
        
    • chef
        
    • sergents
        
    • Sgt
        
    • inspecteur
        
    • impunité
        
    • brigadier
        
    Membres promus au rang de Sergent et à des rangs supérieurs UN عدد من جرت ترقيتهم إلى رتبة رقيب فما فوق
    Un Sergent de son bataillon s'est soûlé une nuit et a raconté à une fille du coin l'opération du lendemain. Open Subtitles رقيب في فصيلته شرب لوقت في الليل وقال لفتاة محلية ماذا كانت العملية في اليوم التالي
    Si un inspecteur - il est Sergent - me propose de boire un verre, ce n'est pas éthique ? Open Subtitles اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟
    Vous pouvez vous occuper de ça, Sergent Fisher? On doit s'occuper du big boss. Open Subtitles هل تستطيع التعامل مع هذا رقيب فيشر, سنذهب فوق للرئيس الكبير
    Sergent, il semble que vous soyez intervenus avec de fausses informations. Open Subtitles رقيب يبدوا لي بأنك تصرفت على معلومات غير مؤكدة
    "Le Sergent entraîneur le plus sévère de l'ouest du Mississippi." Open Subtitles أسوأ رقيب في مجال التدريب غربى نهر المسيسيبي
    Cette attaque a eu lieu en présence de la mère de la victime qui a identifié celui qui avait assassiné son fils, un Sergent du DM-6 dénommé Sibrian. UN وقد رأت أم القتيل هذه الواقعة وتعرفت على قاتل إبنها وهو رقيب من الفصيلة العسكرية رقم ٦ اسمه سيبريان.
    Il insiste sur le fait que le requérant était simple Sergent dans l'armée régulière et qu'il y a servi pendant deux ans sans le moindre problème. UN تؤكد اللجنة أن صاحب الشكوى كان مجرد رقيب في الجيش النظامي وقام بالخدمة العسكرية لمدة سنتين دون التعرض لأية مشكلة.
    Il insiste sur le fait que le requérant était simple Sergent dans l'armée régulière et qu'il y a servi pendant deux ans sans le moindre problème. UN تؤكد اللجنة أن صاحب الشكوى كان مجرد رقيب في الجيش النظامي وقام بالخدمة العسكرية لمدة سنتين دون التعرض لأية مشكلة.
    Sergent Yunus Mamduh al-Madhbuh (fils de Dallal), 1990, Idlib UN رقيب يونس ممدوح المذبوح والدته دلال مواليد 1990 إدلب
    Sergent (niveau 1) Khadr Abid al-Hayawi (fils de Khalfah), 1988, Dayr al-Zawr UN رقيب درجة أولى خضر عبيد الحياوي والدته خلفة مواليد دير الزور 1988
    Ils ont été rétrogradés du rang de sergent-chef à celui de Sergent et condamnés à trois mois de prison avec sursis. UN وخُفضت رتبتهما من رتبة رقيب أول إلى رتبة رقيب وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    Bernardino Simon et huit autres étudiants avaient été arrêtés parce que soupçonnés d'avoir pris part à l'agression contre le Sergent. UN وأُلقي القبض على برناديمو سيمون وثمانية طلاب آخرين للاشتباه في اشتراكهم في الاعتداء على رقيب الشرطة.
    Soldat de métier, il était Sergent dans l'armée néerlandaise. UN وخدم كجندي محترف في الجيش الهولندي برتبة رقيب.
    La source déclare qu'en l'espèce pratiquement aucun élément de preuve n'a été présenté pour étayer l'affirmation selon laquelle M. Gam était Sergent dans l'Armée de l'indépendance kachin. UN ويحتج المصدر بأنه في هذه القضية لم تقدَّم أي أدلة بتاتاً لدعم تأكيد أن السيد غام رقيب في جيش استقلال كاشين.
    À 13 h 30, près de Saramein, un groupe terroriste armé a tendu une embuscade à l'armée, tuant un Sergent et en blessant un autre. UN 35 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح بالقرب من الصنمين مما أدى إلى استشهاد رقيب وإصابة رقيب آخر.
    Il s'agit du Sergent Marine Roberta Draper. Open Subtitles هذا هي رقيب المدفعية البحرية روبرتا درابر
    Ils ont besoin de plus qu'un patron. Ils ont besoin d'un... Sergent chef. Open Subtitles يحتاجون أكثر من مدير يحتاجون رقيب إنضباط
    Evite-toi de la paperasse et abandonne maintenant, Sarge. Open Subtitles ربما يجب عليك توفير بعض الاوراق وتستسلم الان يا رقيب
    M. Raqib a une meilleure protection que le président des États-Unis. Open Subtitles سيد (رقيب) لديه حماية أفضل من رئيس الولايات المتحدة
    Et enfin, nous avons votre sculpteur, Sergeant Walter Garfield. Open Subtitles وأخيرا, لدينا النحات الخاص بك, رقيب التر غارفيلد.
    Si je demande au Lieutenant de la garde à vue "Qui a relâché Huxley ?", j'apprécierai la réponse ? Open Subtitles لذلك، إذا كان لي أن أسأل رقيب عهدة "من صدر هكسلي؟" وأود أن تحب الجواب؟
    Bravo, vous revoilà sergents. La ville est assurée. Open Subtitles مبروك لقد عاد كل منكم رقيب مره اخرى المدينه مؤمنه ذاتياً
    On comprend ce qu'elle fuyait. Sgt M. Cawdrey. Caine, Duquesne, police scientifique. Open Subtitles " رقيب " ماركوس كودري " هوريشيو كين كاليه دوكين " معمل الجنايات "
    Toute hésitation du Conseil à mettre fin à ces agressions israéliennes permettra à ce pays de poursuivre sa politique de destruction en toute liberté et impunité. UN إن التلكؤ عن مواجهة الاعتداءات الاسرائيلية ووضع حد لها من قبل مجلس اﻷمن يوحي لاسرائيل بإمكانية متابعة سياستها الخرقاء دون وازع أو رقيب.
    Un brigadier a observé la fouille et estimé qu'elle s'était déroulée dans les règles. UN وكان رقيب يعاين عملية التفتيش واعتبر أنها جرت حسب الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus