"رمال" - Traduction Arabe en Français

    • sable
        
    • Ramal
        
    • sables
        
    • de Rimal
        
    Disons qu'on ne trouve pas de sable et de soleil, là-bas. Open Subtitles حسنًا، تأكد إنها ليست شمس و رمال يا صديقي
    Au fait, "habitable" pour moi, ça veut dire plage de sable fin, climat tropical... Open Subtitles ,اذن لنكن واضحين تعريفي للقابلية للحياة ,يشمل رمال شاطئية ..مناخ استوائي
    Une larme de dragon, une pincée de sable du Temps. Open Subtitles أنا بحاجة لدمعة تنين وحفنة من رمال الوقت
    Ramal et ses hommes, ne me fileront pas 20 minutes. Open Subtitles ابو رمال ورجاله لن يتركونني لاعيش ٢٠ دقيقة
    Ramal est connu pour ces opinions et pratiques radicales, de l'utilisation de jeunes filles comme esclaves sexuelles à une justice moyenâgeuse incluant décapitations publiques et exécutions dans la rue. Open Subtitles ابو رمال معروف بأفكاره وأفعاله المتطرفة بدءاً من استغلال القاصرات كعبيدات للجنس إلى اصدار احكام تعسفية تتضمن قطع الرؤوس
    Cela va détruire le sablier, lui faisant craquer et se briser les sables du Temps ne plus être contenue. Open Subtitles ذلك سوف يحطم الزجاجةِ الرملية، ويسبب لها التصدع والتحطم. رمال الزمن لم تحتوى لأجل طويل
    On y trouve des sources chaudes, des terrains ravinés, des plages de sable noir et une plage de sable blanc au nord. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال.
    Certaines d'entre elles s'étaient fait introduire une arme à feu, du bois, du sable ou de la colle dans le corps. UN وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن.
    On y trouve des sources chaudes, des précipices, des plages de sable noir et une plage de sable blanc au nord. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال.
    L'imagerie radar à grande longueur d'onde avait la capacité exceptionnelle de pénétrer le sable sec présent en surface et de détecter le terrain enterré sous la surface. UN ويملك الرادار ذو الطول الموجي الطويل قدرة فريدة على اختراق رمال الأسطح الجافة والكشف عن التضاريس دون السطحية المدفونة.
    Le Yémen fait également face au problème des mines enterrées en profondeur et recouvertes de dunes de sable de deux à six mètres de hauteur. UN ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار.
    On y trouve des sources chaudes, des terrains ravinés, des plages de sable noir et une plage de sable blanc au nord. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال.
    On y trouve des sources chaudes, des terrains ravinés, des plages de sable noir et une plage de sable blanc au nord. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال.
    Je sais pas si vous avez bien vu... En fait ici, il y a vraiment, mais vraiment que du sable. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعلم هذا ولكن كل شيء هنا مجرد رمال
    La terre devient du sable, le fertile devient stérile, les fruits, des épines. Open Subtitles التربة أصبحت رمال الأرض الخصبة اصبحت جرداء و الفاكهة أصبحت أشواك
    Ramal est détenu dans le pénitencier le plus célèbre du Yémen, la prison d'Ogygia. Open Subtitles والاعدام في العلن ابو رمال محتجز الآن في سجن التأذيب القذر في اليمن سجن اوجيجيا، اليمن.
    Poséidon nous a envoyés sortir Ramal, mais il nous a abandonnés. Open Subtitles بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها
    S'ils viennent ici, ce sera pour libérer Ramal, leur chef, mais à leur arrivée, on lui aura mis un couteau sous la gorge. Open Subtitles عندما يستولون على السجن فهمهم هو تحرير قائدهم ابو رمال لكن، اذا ما تقدموا لهنا
    - Bon choix. Plus de serpents, mais moins de sables mouvants. Open Subtitles إختيار جيد الكثير من الثعابين لكن رمال متحركه أقل
    Le mois dernier, mon gouvernement a tenu une séance extraordinaire du Conseil des ministres dans les sables du désert de Gobi. UN وفي الشهر الماضي، عقدت حكومتي اجتماعا خاصا لمجلس الوزراء في رمال صحراء غوبي.
    Les vents du changement ont soufflé sur les sables du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, modifiant des hypothèses géopolitiques bien ancrées. UN وهبت رياح التغيير عبر رمال الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لتعيد بذلك صياغة الافتراضات الجيوسياسية، التي ظلت راسخة لأمد طويل.
    Développement d'une bibliothèque à l'école primaire supérieure de Rimal et à l'école primaire mixte C de Gaza UN تطوير المكتبة في مدرسة رمال الإعدادية للبنات ومدرسة غزة الابتدائية جيم للتعليم المختلط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus