"رهيبا" - Traduction Arabe en Français

    • terrible
        
    • horrible
        
    • affreux
        
    • génial
        
    • redoutable
        
    Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous ne faites pas quelque chose de terrible pour elle? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    Le terrorisme est un obstacle majeur au développement et représente un terrible danger pour la société civilisée. UN والإرهاب عقبة رئيسية أمام التنمية، ويشكل تحديا رهيبا لمجتمع متحضر.
    Les femmes et les petites filles victimes du trafic de la prostitution subissent la plus terrible des exploitations. UN وتواجه النساء والفتيات من ضحايا الاتجار بالبغاء استغلالا رهيبا للغاية.
    Parfois, Alice, j'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose d'horrible. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    Tu as une mine horrible. Tu n'es plus mignon. Open Subtitles في الواقع تبدوا رهيبا يا توم حتى انك لم تعد وسيما بعد الان
    C'était... affreux, une terrible erreur. Open Subtitles لقد كان الأمر تعرف لقد كان رهيبا لقد كان مثل غلطة رهيبة
    En fait, selon mes recherches, il l'on appelé comme ça parce que c'est aussi le nom d'un film médiocre et pourtant génial de Michael Douglas qui date de 1983. Open Subtitles في الواقع، ووفقا لبحثي، أطلقوا عليها هذا الاسم بسبب انه أيضا اسم لفلم الوسط لا يزال رهيبا مايكل دوغلاس لعام 1983
    Pour chacun des jours où nous n'agissons pas en ce sens, les enfants innocents de notre planète paient un prix terrible. UN ففي كل يوم نتقاعس فيه عن التصرف في هذا الاتجــاه يدفع أطفال عالمنا اﻷبرياء ثمنا رهيبا.
    Il dit que s'il etait pauvre... ce serait terrible. Open Subtitles ‫يقول أنه إذا كان فقيرا ‫سيكون ذلك رهيبا
    Il me dit qu'il y a cinq ans, le 27 juillet, il lui est arrivé quelque chose de terrible. Open Subtitles إنه يحاول إخباري انه منذ خمسة اعوام في السابع والعشرين من يوليو حدث له شيئا رهيبا
    Je savais qu'une chose terrible allait se passer. Open Subtitles أنا فقط عرفتُ أن شيئاً رهيبا مثل هذا كان على وشك أن يحدث
    Il doit voir à quel point il est horrible dans une relation. Open Subtitles يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا عندما يكون في علاقة
    Ils l'ont mis dans un taco! C'était horrible. Open Subtitles لقد وضعوه في تاكو كان ذلك رهيبا
    Si tu ne vas pas avec Amberle à Safehold, un truc horrible arrivera. Open Subtitles إذا كنت لا تذهب مع Amberle إلى Safehold، شيئا رهيبا سيحدث.
    Ce sera une horrible mort. Open Subtitles انه سيكون موتا رهيبا.
    N'est-il pas affreux que nos édifices sacrés soient utilisées ainsi pour faire du profit? Open Subtitles أليس رهيبا ان يتم بناء مقدساتنا عن طريق هذه الارباح؟
    C'était affreux. C'était la chose la plus affreuse que je n'ai jamais vue. Open Subtitles لقد كان هذا رهيبا لقد كان أكثر شيء رهيب رأيته
    Il s'est passé un drame affreux! - DANI.. Open Subtitles لقد حدث شيئا رهيبا
    - C'était génial. - Ca te plait? Open Subtitles لقد كان هذا رهيبا هل احببت ذلك؟
    "Ouais, c'était génial, bonne attaque. " Open Subtitles ذلك الجنس كان رهيبا ، اهانه رائعة
    C'est en fait une tâche redoutable que d'inverser cette tendance. UN والواقع إن عكس هذه الاتجاهات يمثِّل تحديا رهيبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus