"روبوتات" - Traduction Arabe en Français

    • robots
        
    • Robotics
        
    • robotique
        
    • nanobots
        
    • roboticienne
        
    • robots-biscuits
        
    • micro-robots
        
    • des RLA
        
    Des vieux catcheurs frappant des bons vieux robots dans un ring accessible en chaise roulante. Open Subtitles كبار السن يُصارعون روبوتات قديمة في حلبة مُصارعه يمكن دخولها بالكراسي المتحركة
    il n'y a pas moyen que j'aille voir robots vs Catcheurs. Open Subtitles فمن المستحيل تماماً ان أذهب لمُشاهدة روبوتات ضد المصارعين
    Apparemment je n'ai pas de minuscules robots faisant la planche dans mon sang, ce qui est toujours sympa à savoir. Open Subtitles يبدو أننى ليس لدي روبوتات صغيرة في مجرى الدم و هو شئ من الجيد أن أسمعه
    Hanka Robotics garantit la sécurité personnelle contre... Open Subtitles "روبوتات هانكا" تضمن السلامة الشخصية ضد التهديدات الخارجية.
    robots industriels, n.d.a. UN روبوتات صناعية، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر
    La perspective d'un avenir où des robots totalement autonomes pourraient avoir un pouvoir de vie et de mort sur des êtres humains soulève de nombreuses inquiétudes nouvelles. UN ويثير احتمال قيام مستقبل قد تتحكم فيه روبوتات مستقلة تماماً بحياة البشر وموتهم عدداً من المخاوف الإضافية.
    Avant que les Vardies, les petits robots, ne vous attaquent, vous m'avez demandé d'où ils venaient. Open Subtitles سابقاً، حين حاولت روبوتات الفاردي مهاجمتكِ سألتِني من أين أتت
    Un mur, un authentique mur, pas fait de petits robots mais de bon vieux métal. Open Subtitles جدار، جدار صادق وحقيقي ليس مصنوعاً من روبوتات صغيرة بل مصنوع من حديد قديم
    Ils se sont réveillés pour garder le troupeau de robots Vardi. Open Subtitles تم إيقاظهم للإشراف على قطعان روبوتات الفاردي
    Il n'y a pas de flaques vivantes ou... de robots bizarres, de gros poisson. Open Subtitles لا وجود لبركٍ حيّة، أو.. روبوتات غريبة، أو أسماك ضخمة
    9 cibles robots repérées au nord, près de la rivière, peut-être plus. Open Subtitles اسمعوا 9 روبوتات فى الشمال بالقرب من النهر ربما اكثر
    Les autorités ont mis un terme à l'usage de robots au sein des forces de l'ordre, et ont rappelé 150 000 agents humains réservistes. Open Subtitles وضعت سلطات جنوب أفريقيا توقف فوري على إستخدام أي عنصر من عناصر روبوتات الشرطة ونشطت 150 ألف من القوى البشرية الإحتياطية
    Sauf que vous avez une semaine d'avance et que les nettoyeurs sont des robots... des petits gars en aluminium sur roulettes. Open Subtitles ما عدى أنكِ متقدمه بأسبوع وأجهزة غسل موقع الجريمه هي روبوتات أنتي تعلمين , قليل من اولاد الالمنيوم على عجلات
    Des robots de réparation hors de contrôle qui cannibalisent des humains. Open Subtitles روبوتات إصلاح خارجة عن السيطرة تقوم بالتغذي على لحوم البشر
    Est-ce que robots vs Catcheurs vaut ça? Open Subtitles هل مشاهده روبوتات ضد المصارعين يستحق هذا العناء ؟
    Ok les gars. Allons voir robots vs Catcheurs. Open Subtitles حسناً يا رفاق لنذهب لمشاهده روبوتات ضد المُصارعين
    Je pense que c'est surtout ce que Hanka Robotics peut faire pour vous. Open Subtitles أظن أنه أكثر مما تقدمه "روبوتات هانكا" لك.
    Collaborez avec Hanka Robotics et soyez détruit. Open Subtitles أيًا كان يتعاون مع "روبوتات هانكا" سوف يُدّمر.
    Pour l'essentiel, ces méthodes se fondaient sur la réorbitation ou la désorbitation des objets à l'aide du laser, de filins ou de la robotique. UN واستندت تلك الأساليب أساسا إلى تغيير الموقع المداري للأجسام الفضائية أو إخراجها من المدار باستخدام تكنولوجيا الليزر أو تكنولوجيا الحبل الفضائي أو باستخدام روبوتات.
    On sait pour les nanobots. On en a plusieurs nous-mêmes. Open Subtitles نحن نعرف عن روبوتات النانو لدينا الكثير منها
    Une brillante roboticienne qui avait développé des abeilles miniatures pour aider les agriculteurs. Open Subtitles ) عالمة روبوتات عبقرية عملت قبلًا على نحلات آلية لأجل الإستخدامات الزراعية
    Ça, c'est des robots-biscuits ! Open Subtitles الآن هذه روبوتات بسكويتية!
    Vous avez ramenés les Vardies ici, des micro-robots qui vous ont tant facilité la vie. Open Subtitles أحضرتم الفاردي إلى هنا روبوتات لتسهّل حياتكم
    En pareil cas, l'homme se trouve de fait incapable d'intervenir et les machines constituent donc effectivement des RLA. UN وفي هذه الظروف يكون العنصر البشري بحكم الواقع خارج دائرة القرار مما يجعل من هذه الآلات روبوتات مستقلة قاتلة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus