Le marché que j'ai conclu avec Donna portait sur mon âme. | Open Subtitles | الاتفاق الذي قطعته مع دونا كان من أجل روحى |
Je pense que j'ai le droit de savoir maintenant, ce que vous avez prévu pour moi, pour mon âme. | Open Subtitles | اعتقد انه لدى الان الحق فى معرفة ماذا خططتى من أجلى , من أجل روحى |
mon âme... est déjà trop chargée du sang des tiens. | Open Subtitles | روحى مثقلة تماماً بسفك دم عائلتك قبل الآن |
Que j'y arrive ou pas, vous garderez mon âme de toute façon. | Open Subtitles | سواء فزت أو خسرت، لا تزالين تبقي روحى في اي من الاتجاهين. |
Tu as raison, aujourd'hui est le jour mon esprit choisira son successeur | Open Subtitles | إذا كُنتِ محقة فاليوم هُو اليوم الموعود ستختار روحى خليفتها |
" Le prix ne doit pas être payé, mon âme est libre de l'esclavage. " | Open Subtitles | الثمن لا يجب ان يدفع روحى برئيه من العبوديه |
Vous avez de bonnes intentions mais vous ne voyez pas mon âme. | Open Subtitles | ،نيتك حسنة و لكنك لا تستطيع رؤية حال روحى |
je remercie dieu, quoi qu'il puisse être pour mon âme inaliénable. | Open Subtitles | أشكر الله على منحه لى .روحى التى لا تِذل و لاتُقهر |
Je devais laisser mon âme en toi et redevenir un monstre. | Open Subtitles | لقد طلبت منى أن أفقد روحى فيكى و أصبح وحش ثانية |
Je jure que je vendrais mon âme pour avoir un bon putting! | Open Subtitles | أقسم أننى على إستعداد لبيع روحى مقابل لعبة صغيرة محترمة |
Alors, je promis mon âme à Satan s'il ramenait l'Allemand du tombeau pour me venger | Open Subtitles | فى تلك اللحظة، قدمت روحى لقوى الشر مقابل أن تقيم الفارس من قبره ليثأر لى |
Même si je dois faire du stop sur la piste, dépenser tout mon argent, ou vendre mon âme au diable, je vais arriver jusqu'à mon fils. | Open Subtitles | و لا أهتم إن ذهبت فى ممر الطائرات و سافرت من هناك إن كلفنى ذلك كل شىء أملكه إن كان علىّ أن أبيع روحى للشيطان نفسه |
Vous ne dirigez pas ici, mon Père. Le Pape détient peut-être mon âme, | Open Subtitles | انت لا تامر هنا احدا وربما يحصل البابا على روحى |
Elle est la... Elle est la lumière de ma vie. mon âme soeur. | Open Subtitles | أنها النور الذى يضىء حياتى أنها توأم روحى |
- Le vent parle à mon âme. Nous ne sommes pas loin du Royaume Elfique. | Open Subtitles | الريح تتحدث إلى روحى نحن سنكون قريبا في مملكة الجان |
Quand le moment arrivera, je ne me défilerai pas, mais offrirai humblement mon âme à Dieu et prierai pour son pardon. | Open Subtitles | عندما حانت اللحظة لن احاول ان انقذ نفسى ولكنى سأمنح روحى بتواضع لله وأصلى لكى يغفر لى ويرحمنى |
Flicka a soigné mon esprit brisé et fait maintenant partie de mon âme. | Open Subtitles | فليكا ساعدتنى لشفاء روحى المكسورة و اصبحت جزئا من روحى |
Il faut s'en débarrasser. Je ne crois pas que mon âme soit viciée. | Open Subtitles | و من الأفضل أن نتخلص منها لا أظن أن روحى معقده يا دكتور |
mon esprit n'alla jamais au-delà de notre comptoir et des limites de notre bureau de change. | Open Subtitles | روحى لم تمشى أبدا من خلف مكتب محاسبتنا لذا أنا مدان |
Le peuple ne peut être éclairé que par son pasteur spirituel. | Open Subtitles | الناس يمكنهم أن يتنوروا . فقط بواسطة قس روحى |
Elles sont nombreuses en Asie du Sud-Est à la recherche d'un gourou, de spiritualité. | Open Subtitles | يوجد العديد منهم فى جنوب شرق آسيا يبحثون عن أب روحى ملتزم يعرف كيف يوجههم |