"روعة" - Traduction Arabe en Français

    • cool
        
    • génial
        
    • incroyable
        
    • merveilleux
        
    • beau
        
    • super
        
    • beauté
        
    • belle
        
    • géniale
        
    • merveilleuse
        
    • impressionnant
        
    • fantastique
        
    • splendeur
        
    • magnifique
        
    • fabuleuse
        
    Si je suis complètement honnête, ça ne me fait pas sentir beaucoup plus cool. Open Subtitles إذا كنت صادقة هذا بالتأكيد لا يجعلني أشعر بأنني أكثر روعة
    C'est plus cool que la balade de Nemo à Disney land. Open Subtitles هذا أكثر روعة من سفينة نيمو في ديزني لاند
    - Ça me donne des frissons ! - génial, non ? Open Subtitles أتعلم، يُصيبني ذلك بوخز بسبب روعة غنائهم، أليسوا رائعين؟
    En maths, ces régularités se révèlent de la façon la plus incroyable. Open Subtitles في الرياضيات، تقوم هذه الأحاجيّ بالكشف عن نفسها بالشكل الأكثر روعة
    Donne-moi mon frère avant que votre monde devient beaucoup moins merveilleux. Open Subtitles أعطني أخي قبلما يُمسي عالمك أقل روعة بشكل كبير.
    {\pos(192,205)}le plus beau moment de leur carrière Open Subtitles أكتر اللحضات روعة وإفتاخ في مسيرتهم المهنية
    Dans ma tête, c'était super gangster, mais ça fait vraiment mal. Open Subtitles تصورت أن الأمر سيكون أكثر روعة ولكنني أشعر بألم شديد.
    C'est la beauté de cette Conférence du désarmement qui fait qu'il n'y a pas de grands États et de petits États. Nous sommes tous interpellés et nous devons tous ensemble œuvrer à la réalisation de son objectif. UN وهنا تكمن روعة مؤتمر نزع السلاح: فلا وجود لدول كبرى أو دول صغرى، بل كلنا معنيون وعلينا أن نعمل معاً من أجل تحقيق هدفنا.
    J'avais fait quelques croquis, mais il est bien plus cool. Open Subtitles لقد خططت بضع تصاميم،لكن في الواقع هذه أكثر روعة
    Vous êtes tellement plus cool que le dernier couple avec qui on a fait un double rendez-vous. Open Subtitles أنتما يا رفاق أكثر روعة من الثنائي الاخير الذي كنا في موعد مزدوج معهما
    Alors, si vous voulez un échange pour quelque chose de plus cool... Open Subtitles لذا إذا كنتِ تريدين مني تبديلها بشيء اكثر روعة
    J'ai été au cours sur le Moyen-Orient le plus génial... Open Subtitles لقد أخذتُ صفوف ألأكثر روعة حول الشرق الأوسط
    Je crains que ma famille te trouve bien moins génial que toi. Open Subtitles أخشى أن أسرتي ترتأيك أقلّ روعة بكثير مما ترتأي نفسك.
    Je doit vivre avec le fait que personne ne va voir à quel point mon labyrinthe était génial et je n'ai rien fait pour arrêter la propagation de la Maladie De la Langue Noire. Open Subtitles أنا علىّ العيش مع حقيقة أنه لم يتمكن أحد من رؤية مدى روعة متاهتي وأنني لم أفعل شيئ لإيقاف إنتشار
    Oh, mon Dieu. Cet endroit est incroyable. Open Subtitles ويلاه يا إلهي، روعة هذا المكان تفوت الاستيعاب.
    "tu as toujours été le plus merveilleux fils, et j'ai besoin que tu fasses une dernière chose pour moi." Open Subtitles لطالما كنت أكثر الأبناء روعة و الان أريدك ان تفعل شيئا اخر لأجلي
    Il n'est de voix plus douce pour accompagner un si beau crépuscule. Open Subtitles لا يمكن لصوت حلو بأن يُعطي تعليقاً على غروب الشمس مثل روعة النفَس المُتكلّم
    quel super moment j'ai passé hier. Open Subtitles مع توصلين زائفين لكي أقولَ لكِ عن مدى روعة الوقت الذي حظيتُه البارحة.
    La beauté de ton incapacité à parler est ton incapacité à mentir. Open Subtitles إن روعة عدم مقدرتك على التكلم هي عدم مقدرتك على الكذب.
    Elle a pas arrêté de dire que c'était une belle expérience. Open Subtitles ولم تتوقف عن الكلام بشأن مدى روعة هذه التجربة
    En chemin, papa a dit que notre chambre était géniale. Open Subtitles حسناً، حسناً، ليهدأ الجميع لقد أخبرنا الأب عن مدى روعة غرفتنا
    Ton père et moi avons parlé à l'avocat... et il a rédigé la plus merveilleuse petite déclaration... indiquant que tu étais intoxiqué lorsque tu t'es marié. Open Subtitles أبوك وأنا تكلمنا مع محامي وهو قد كتب أكثر الإفاداة روعة تنص بأنك كنت سكرانا عند ما تزوجت
    Le plus impressionnant, c'est le noyau à usage répété. Open Subtitles أوه، والشيء الأكثر روعة حول هذه الأداة المعيّنة صميمها المتكرّر.
    On essaie de trouver l'équilibre entre le monde fantastique des comics avec un vrai pathos humain. Open Subtitles نحن نحاول إيجاد التوازن بين روعة عالم القصص المصورة مع الرثاء البشري الحقيقي الفعلي
    Tu dis ça maintenant mais une fois dehors à l'air frais, au soleil, respirant dans la splendeur du magnifique pays de dieu ! Open Subtitles تقول هذا الآن, لكن إنتظر حتى تحرج وترى السمك يترنح تتنفس الهواء الرائع و ترى روعة بلاد الله
    Mesdames, soyez témoin de la fabuleuse nature de... Open Subtitles سيداتي، من فضلكم إشهدوا على روعة طبيعة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus