D'autre part, 65,7% de la population ont assisté à des événements sportifs. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر 65.7 في المائة من السكان حدثا رياضيا. |
Sur ces 1 286 sportifs, 553 étaient des femmes. | UN | وقد بلغ عدد الرياضيات 553 من أصل 286 1 رياضيا مرشحا. |
En 2003, 54 athlètes, 24 femmes et 33 hommes, en ont bénéficié. | UN | وفي عام 2003 استفاد من هذا المشروع 54 رياضيا: 24 امرأة و 33 رجلا. |
Le Fonds sportif de retraite des athlètes de mérite a été instauré en 1994 et il fournit une pension de retraite à environ 375 sportifs. | UN | وقد أُنشئ صندوق المعاشات التقاعدية للرياضيين المتفوقين في عام 1994 وهو يقدم المعاشات التقاعدية لما يقرب من 375 رياضيا. |
La Jamaïque est également partie à plusieurs instruments internationaux relatifs au sport ou comportant un volet sur le sport. | UN | وجامايكا هي أيضاً طرف في صكوك دولية مختلفة تركز على الرياضة أو تشمل عنصراً رياضيا. |
Il n'était pas seulement un agent stupéfiant, c'était aussi un athlète admirable. | Open Subtitles | بيرلي لم يكن فقط عميل مميز ، بل كان رياضيا أيضا |
Il a raison, c'est un taux de croissance mathématiquement impossible. | Open Subtitles | انه على حق اعني الازدياد في احجام هذه التماسيح اقصد رياضيا شيء مستحيل |
Notre Ministre des sports a été pris en otage au moment où il présidait une cérémonie sportive dans la capitale du Centre. | UN | وأُخذ وزير الرياضة كرهينة حينما كان يترأس احتفالا رياضيا في مدينة بواكيه. |
Les partenaires du Gouvernement libérien ont demandé à ce que soit organisé un atelier complet qui a réuni 15 coordonnateurs pour les questions sportives et les membres de leur personnel dans les différents comtés. | UN | وطلب شركاء حكومة ليبريا تنظيم حلقة عمل شاملة نظمت لـ 15 منسقا رياضيا وموظفيهم من كل مقاطعة من المقاطعات. |
Un jeune homme athlétique, médaillé. | Open Subtitles | كان بطلا رياضيا شابا. و فاز بميداليات. |
Par ailleurs, 40,8% de la population ont assisté à des événements sportifs. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر 40.8 في المائة من السكان حدثا رياضيا. |
Par ailleurs, 30,1% de la population ont assisté à des événements sportifs. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر 30.1 في المائة من السكان حدثا رياضيا. |
La participation de sportifs américains à des compétitions organisées à Cuba a considérablement diminuée avec 128 athlètes en 2004 contre 34 pour le premier trimestre de 2005. | UN | ففي عام 2004، بلغ الرقم 128 رياضيا، وفي الربع الأول من عام 2005 بلغ 34 رياضيا. |
Vingt athlètes de premier plan se sont relayés dans cette course, qui a traversé 16 pays et couvert 24 500 kilomètres. | UN | وقد أنهى عشرون رياضيا من الرياضيين البارزين هذا السباق الذي شمل 16 بلدا وبلغت مسافته 200 15 ميل. |
Nous réalisons un programme sportif à grande échelle pour tous les enfants, qui complète les cours d'éducation physique dispensés à l'école. | UN | وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس. |
Mon mari était vedette du sport universitaire. On a eu un accident. | Open Subtitles | كان زوجي رياضيا لامعا في الكلية وكنا في الحادث سوية |
Il était athlète, paralysé à 15 ans, après un accident de voiture. | Open Subtitles | لقد كان رياضيا محليا اصبح مشلولا عندما كان في حادث عندما كان عمره 15 عاما |
On fait de plus en plus appel à des modèles de terrain numériques dans lesquels une surface mathématiquement définie constitue le meilleur ajustement des données mesurées. | UN | ويتزايد استعمال نماذج المواقع الرقمية، وهي نماذج يُعتبر تحديد المساحة فيها تحديدا رياضيا أنسب للاستعمال مع البيانات المقاسة. |
38. Le Conseil national de la jeunesse de Singapour prévoit d'organiser en 1995 un séminaire national sur la jeunesse, une manifestation sportive internationale et un concours de poésie. | UN | ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر. |
Ainsi, en 1998, la Fondation a organisé 265 manifestations sportives dans tout le pays à l’intention de 3 238 femmes appartenant à des milieux défavorisés. | UN | وقد عادت إحدى الدورات الدراسية لعام ٨٩٩١ بالفائدة على ٨٣٢ ٣ امرأة من ذوات الدخل المنخفض، وتضمنت ٥٦٢ مشروعا رياضيا في جميع أنحاء البلد. |
J'ai été sportif, leader étudiant, joueur de baseball, éducateur. | Open Subtitles | لقد كنت رياضيا رئيس الطلاب لاعب كره محترف, معلم |
Il convient à présent de tester davantage les données mathématiques et nationales réelles des pays représentatifs du monde entier pour produire un outil commode permettant d’établir un indice de vulnérabilité à l’échelle mondiale. | UN | ويلزم حاليا مواصلة تجريب المؤشر رياضيا وباستخدام بيانات قطرية حقيقية من عينة ممثِّلة من بلدان العالم كله وذلك للخروج بمؤشر عالمي لقياس الضعف البيئي جاهز للاستعمال تماما. |