- On dirait même pas un boxeur. - Spider Rico est un vrai boxeur! | Open Subtitles | هو لا يبدو حتى مثل مقاتل سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم |
Ecoute, Rico, je me fous de ce que disent ces clowns. | Open Subtitles | إسمع ريكو, أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء المهرجين |
Je sais pas d'où ils ont sorti cette loi, la Rico. | Open Subtitles | لااعلم من اين أتو بهذا الشئ الذي يدعي ريكو |
L'examen du statut de Porto Rico s'est poursuivi sur place et au sein du Gouvernement américain. | UN | واستمرت مسألة النظر في وضع بويرتو ريكو قائمة داخل بويرتو ريكو، وداخل حكومة الولايات المتحدة. |
Ne lui dites jamais que Reeko vient les mains vides. | Open Subtitles | حسناً, يجب ان لا تدعه يقال أبداً أن ريكو أتى الي خالي اليدين. |
Je donne à présent la parole à la représentante de l'Espagne, Mme Rico. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو. |
On les aurait accusés d'être les auteurs de l'attentat survenu le matin même à Puerto Rico. | UN | ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو. |
Dans l'affaire Commonwealth of Puerto Rico c. Zoe Colocotroni, la cour d'appel du Premier circuit des ÉtatsUnis a déclaré ce qui suit: | UN | وفي قرار محكمة الدائرة التابعة لمحكمة الاستئناف في الولايات المتحدة، في قضية كومنولث بورتو ريكو ضد زو كولوكوتروني، جاء ما يلي: |
:: Jeux latino-américains (IIe édition), Porto Rico 2010 | UN | :: ألعاب البلدان الأمريكية الثانية، بويرطو ريكو 2010؛ |
Le Groupe de contrôle était secondé par M. Rico Carisch, consultant financier. | UN | وقدم المساعدة للفريق استشاري مالي هو ريكو كاريش. |
L'Université Stanford était également en contact avec l'Université de Porto Rico pour produire ce type de matériel. | UN | ولدى جامعة ستانفورد عقود أيضا مع جامعة بورتو ريكو لإنتاج مثل هذه المواد. |
J'avais gagné du temps avec Rico, mais je n'en avais plus beaucoup pour récupérer le collier de Dora. | Open Subtitles | حصلت على بعض من الوقت مع ريكو لكن الوقت كان ينفذ مني لأحصل على تلك القلادة من دورا مرة أخرى |
Et ce bijou, c'est un vrai. Assez vrai pour rembourser Rico et me faire réchauffer les couilles. | Open Subtitles | وكان حقيقي حقيقي كفاية ليقضي دين ريكو وأتخلص من أزرقاق خصيتي |
À ma connaissance, Rico et Dwayne volaient pas de disques. | Open Subtitles | على حد ما اعلم , دوني و ريكو لا يسرقون الاغاني |
Elle me rend folle depuis Porto Rico. | Open Subtitles | وهي يقود لي مجنون على طول الطريق من بويرتو ريكو. |
Le mec s'est enfuit à Porto Rico. | Open Subtitles | أحتاج إلى سائق ذاك الشاب هرب إلى بويرتو ريكو |
J'adorerai venir chez toi après les cours, Rico. | Open Subtitles | أحب أن اذهب إلى ل وضع بعد المدرسة، ريكو. |
Et tu sais que je pourrais appeler mon père ou la mère de Rico. | Open Subtitles | وكنت أعرف أنني يمكن أن نسميه بلدي أبي الآن أو أمي ريكو. |
Mais ma mère est à Puerto Rico, et je suis sûre qu'elle est prête à venir ici. | Open Subtitles | ولكن والدتي هي في بويرتو ريكو وبالتأكيد سوف تكون على استعداد للتحرك هنا. |
Tu sais, Reeko, je passe vraiment du bon temps cet été. | Open Subtitles | هل تعرف, ريكو, أنا بالفعل أقضي وقتاً ممتعاً هذا الصيف. |
Riku Warjovaara (Fonds des Nations Unies pour l’enfance) | UN | ريكو فارجوفارا منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Daichan et sa femme, Reiko, ont récemment perdu leur restaurant quand l'immeuble dans lequel ils louaient, depuis les trois dernières générations, a été vendu. | Open Subtitles | حسناً .. دايجان و زوجته ريكو .. مؤخراً فقدوا |
Cotazar, le receleur portoricain. D'après toi, à qui ils les refourguent ? À moi, la banque. | Open Subtitles | التاجر من "بويرتو ريكو"، "كوتزار"، لمن تعتقد أنهم أوكلوها له؟ |
L'idéal de Tamiya Ryoko devient lentement réalité. | Open Subtitles | (تاميا ريكو) بدأت بإكتشاف واقعها الملموس |
Je vais dans cette salle. Ryko, va dans l'autre. | Open Subtitles | سأخذ ذلك المسرح ريكو , خذ ذلك الذى بالاسفل |
Raiko était un grand guerrier, mais avait un mauvais goût chez les femmes. | Open Subtitles | ريكو كان بطل عظيم لكن ذوقه كان سيئا بالنساء |
31. Victor Ricco (Conseiller stratégique du directeur exécutif du Centre for Human Rights and the Environment) a présenté et examiné les faiblesses des mécanismes internationaux. | UN | 31- وعرض فيكتور ريكو (المستشار الاستراتيجي للمدير التنفيذي لمركز حقوق الإنسان والبيئة) وناقش مواطن ضعف الآليات الدولية. |
M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد روبنز ريكو بيرو، اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، من المنصة. |