M. Thulasoni Gilbert Kaira, Directeur exécutif, Commission de la concurrence (Zambie) | UN | السيد ثولاسوني غيلبرت كايرا، المدير التنفيذي للجنة المنافسة، زامبيا |
Or, pendant son audience il a déclaré avoir séjourné en Zambie pendant plusieurs mois avant de se rendre au Canada. | UN | غير أنه قال في جلسة الاستماع إنه أقام في زامبيا عدة أشهر قبل التوجه إلى كندا. |
Il a demandé à la Zambie si des mesures étaient prises pour régler ce problème. | UN | وسألت زامبيا عما إذا كانت بصدد القيام بأي خطوات لمعالجة هذه المشكلة. |
Le principal organisme de lutte contre la corruption en Zambie est la Commission anticorruption. | UN | والمؤسسة الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في زامبيا هي لجنة مكافحة الفساد. |
Le Gouvernement zambien a commencé d’y recourir dans le cas de certains biens collectifs, à l’appui de sa stratégie de mobilisation des ressources. | UN | فقد فرضت حكومة زامبيا رسوم استعمال فيما يتعلق بمجموعة مختارة من السلع العامة في إطار استراتيجيتها لتعبئة الموارد. |
La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. | UN | وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا. |
La poursuite des hostilités a entraîné la suspension du rapatriement volontaire des Angolais réfugiés en Zambie et au Zaïre. | UN | واستمرار اﻷعمال العدائية تسبب في وقف إعادة اﻷنغوليين الطوعية المنظمة إلى وطنهم من زامبيا وزائير. |
Dans certains pays, comme la Zambie et la Somalie, les femmes ont bénéficié davantage de ces programmes que les hommes. | UN | وفي بعض البلدان، مثلا زامبيا والصومال، استفادت المرأة بصورة نسبية من تلك البرامج أكثر من الرجل. |
La Zambie a joué et espère continuer à jouer un rôle actif dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إن زامبيا قد قامت بدور نشط في عمليات حفظ السلام وتأمل في مواصلة القيام بذلك. |
La Zambie a été régie par deux présidents chrétiens et ce fait a peut-être eu de l'importance. | UN | وذكر أن رئيسين مسيحيين حكما زامبيا وربما كان ذلك أحد العوامل في تحقيق ذلك اﻷمر. |
La Zambie a été l’un des pays qui a pâti des sanctions imposées à la Rhodésie du Sud, dont elle ressent encore les effets. | UN | وأضافت أن زامبيا كانت إحدى البلدان التي تأثرت بفرض الجزاءات على روديسيا الجنوبية وأن آثار ذلك لا زالت ملموسة. |
Ce cas concernait un citoyen rwandais qui était, paraît—il, un ancien ministre de la justice et du commerce et qui vivait en Zambie depuis 1995. | UN | واتصلت الحالة بمواطنة رواندية أفيد بأنها كانت سابقا وزيرة العدل والتجارة وقيل إنها كانت تعيش في زامبيا منذ عام ٥٩٩١. |
Des projets pilotes ont été lancés au Ghana et en Zambie. | UN | وقد تم الشروع في مشاريع رائدة في زامبيا وغانا. |
Zambie : S. E. M. Frederick J. T. Chiluba (Président) | UN | زامبيا : فخامة السيد فريدريك ج. ت. شيلوبا |
Exposé de Son Excellence M. Frederick J. T. Chiluba, Prési-dent de la République de Zambie | UN | إحاطــة إعلاميــة قدمها فخامة السيد فريدريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا |
Exposé de S. E. M. Frederick J. T. Chiluba, Président de la République de Zambie. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها سعادة السيد فردريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا |
Une équipe a aussi été déployée à Nchelenge, dans le nord de la Zambie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر فريق في نشيلينغي في شمال زامبيا. |
Des bourses ont été créées pour les orphelins et les enfants vulnérables dans toute la Zambie. | UN | وتم وضع مشاريع مِنح مالية للطلاب اليتامى والأطفال الضعفاء في جميع أنحاء زامبيا. |
Le FNUAP appuie une initiative qui englobe le Lesotho, le Malawi, le Swaziland et la Zambie. | UN | ويقدم الصندوق حاليا الدعم لمبادرة تشمل أربعة بلدان هي زامبيا وسوازيلند وليسوتو وملاوي. |
Le Gouvernement zambien et la CNUCED sont convenus que cette coopération devrait se poursuivre. | UN | ووقع الاتفاق بين حكومة زامبيا والأونكتاد على أن يتواصل هذا التعاون. |
La délégation zambienne exhorte Israël à mettre fin à sa politique d'anéantissement des Palestiniens et de leurs biens. | UN | وقال إن وفد زامبيا يدعو إسرائيل إلى وضع حد لسياسة الإبادة التي تمارسها بحق الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
De 1983 à ce jour Directeur local de Jos Hansen and Soehne Zambia Limited | UN | ١٩٨٣ وحتى اﻵن مدير محلي، جوس هانسن آند سوهني زامبيا ليمتد |
De plus, l'Office organise des réunions et des ateliers de sensibilisation dans tous les districts du pays. | UN | وعقدت هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة اجتماعات وحلقات عمل لإثارة الوعي في جميع مناطق زامبيا. |
Il n'en reste pas moins que la majorité des zambiennes, bien qu'actives dans le secteur non structuré de l'économie, n'ont aucune perspective sur le plan économique. | UN | على أنها أضافت أن أغلبية النساء في زامبيا بحاجة إلى الفرص الاقتصادية وإن كن ناشطات في الاقتصاد غير المنظم. |
Toutefois, ce rejet n'empêche pas les tribunaux zambiens de statuer sur toutes les questions soulevées dans la communication. | UN | غير أن هذا الرفض لا ينفي اختصاص محاكم زامبيا بالبت في جميع المسائل التي يطرحها البلاغ. |
Il apporte également un appui technique aux programmes de lutte contre la trypanosomiase au Malawi, au Mozambique, en Zambie et au Zimbabwe; | UN | ويجري في هذا الميدان، أيضا، توفير الدعم التقني لبرامج مكافحة داء المثقبيات في زامبيا وزمبابوي وملاوي وموزامبيق؛ |