"زبونا" - Traduction Arabe en Français

    • un client
        
    • client du
        
    • comme client
        
    Le premier exemple est celui d'un vendeur qui se rend régulièrement chez un client important pour prendre des commandes et, à cette fin, rencontre le directeur des approvisionnements dans son bureau. UN وأول مثال هو لبائع يزور بانتظام زبونا رئيسيا لتلقي الطلبات ويلتقي بمدير المشتريات في مكتبه لممارسة ذلك.
    :: Vérifier si la personne qui demande le service est un client régulier. UN :: ينبغي التحري عما إذا كان الشخص الذي يطلب الخدمة زبونا معتادا.
    Parce qu'un client satisfait va bientôt sortir de son bureau. Open Subtitles لأنني اظن اننا سنرى زبونا راضيا يخرج من مكتبه
    L'équipe de la défense et le défendeur ne constituent en pratique qu'un seul client du point de vue des services à fournir, une seule partie concernée par les décisions à prendre et une seule structure d'information à prendre en compte lors de la gestion des fonctions. UN ويعد (فريق) الدفاع والمدعى عليه من الناحية العملية " زبونا " واحدا للخدمات التي ستقدم، وطرفا واحدا في القرارات التي ستوجه إليه، وهيكلا واحدا للمعلومات ينبغي إدراكه عند إدارة هذه المهام().
    L'équipe de la défense et le défendeur ne constituent en pratique qu'un seul client du point de vue des services à fournir, une seule partie concernée par les décisions à prendre et une seule structure d'information à prendre en compte lors de la gestion des fonctions. UN ويعد (فريق) الدفاع والمدعى عليه من الناحية العملية " زبونا " واحدا للخدمات التي ستقدم، وطرفا واحدا في القرارات التي ستوجه إليه، وهيكلا واحدا للمعلومات ينبغي إدراكه عند إدارة هذه المهام().
    Cette approche s'explique par le fait que, en acceptant le créancier garanti concurrent comme client, la banque dépositaire consent en fait à déclasser sa créance. UN والأساس المنطقي لهذا النهج هو أن المصرف الوديع، بقبوله الدائن المضمون المنازع زبونا لديه، فقد وافق بالفعل على التنازل عن أولوية مطالبته.
    Quandon protège un client... ou qu'on met quelqu'un sous surveillance électronique-- Open Subtitles مهما تحمي زبونا تراقب كاميرات المراقبة الإلكترونية
    C'était un client régulier. Chaque semaine, réglé comme une horloge. Open Subtitles لقد كان زبونا معتادا ويأتي في نفس الوقت كلّ أسبوع
    Et trois minutes après, j'avais un client au coin de la rue. Open Subtitles ثم ألتقطت زبونا بعدها ب 3 دقائق من عند الزاوية عضو الكونجرس رينولد
    46. Le secteur public est soit un client soit l'autorité de tutelle du service assuré dans le cadre d'un contrat de construction-exploitation-transfert. UN ٤٦ - والقطاع العام إما أن يكون زبونا أو منظما للخدمة التي يوفرها مرفق اﻹنشاء والتشغيل ونقل الملكية.
    Lorsqu'un client potentiel demande d'ouverture d'un compte en banque, on ne lui demande pas son statut matrimonial ; mais quand il demande un prêt, le statut matrimonial doit être connu, car aux termes du Code civil, un prêt est considéré comme un acte d'administration extraordinaire, et la banque doit sauvegarder sa position en cas de défaut de paiement. UN حينما يطلب شخص يحتمل أن يكون زبونا حسابا مصرفيا فلا يُطلَب لهذا الغرض بيان الوضع المادي لذلك الشخص. في حالة طلب قرض ينبغي أن يُحدد الوضع المادي نظرا إلى حقيقة أن القرض يُعتبر إجراء من إجراءات الإدارة غير العادية وفقا للقانون المدني وأنه ينبغي للمصرف أن يحافظ على موقفه في حالة التخلف عن الدفع.
    Donc, le même suspect a tué un client et deux prostituées. Open Subtitles إذن نفس الجاني قتل زبونا و مومستين
    - un client, ça ? Open Subtitles لست زبونا انت قليل الخبرة واناقلق
    Et si c'était un client ? Open Subtitles ماذا لو كان زبونا ؟
    Pitié dis-moi que tu as un client. Open Subtitles من فضلك اخبريني ان هناك زبونا
    John, écoute. L'idée du "client a toujours raison", crois-moi, ça vient d'un client. Open Subtitles اسمعني يا (جون)، أيا كان من قال أن الزبون دوماً على صواب، أعدك أنه كان زبونا.
    Il ressemble à un client que vous avez eu hier. Open Subtitles يشبه زبونا كان عندكِ أمس
    L'équipe de la défense et le défendeur ne constituent en pratique qu'un seul client du point de vue des services à fournir, une seule partie concernée par les décisions à prendre et une seule structure d'information à prendre en compte lors de la gestion des fonctions. UN ويعد (فريق) الدفاع والمدعى عليه من الناحية العملية " زبونا " واحدا للخدمات التي ستقدم، وطرفا واحدا في القرارات التي ستوجه إليه، وهيكلا واحدا للمعلومات ينبغي إدراكه عند إدارة هذه المهام().
    Cette approche s'explique par le fait que, en acceptant le créancier garanti concurrent comme client, la banque dépositaire libère en général sa créance dans l'accord de dépôt conclu avec son client. UN والأساس المنطقي لهذا النهج هو أن المصرف الوديع، بقبولـه الدائن المضمون المنازع زبونا لديه، يتنازل عموما عن مطالبته في اتفاق الإيداع الذي أبرمه مع زبونه.
    On a vérifié les registres, mais il n'apparaît nulle part comme client ou employé. Open Subtitles "لذلك تفقدنا سجلاتنا وللأسف لدينا سجل لـ (داريل كندي)ـ" -ليس زبونا ولا موظفـا"."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus