"زملاء العمل" - Traduction Arabe en Français

    • collègues
        
    • collaborateurs se réunissent
        
    OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. Open Subtitles لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية
    OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. Open Subtitles لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية
    Elle a dit que Kersey l'utilisait pour converser avec des collègues. Open Subtitles لقد قالت أن كيرسى استخدمه ليتحدث مع زملاء العمل
    Cherchons chez les agents de voyages, les proches, les collègues de travail, les travaux en cours, les profs particuliers. Open Subtitles ، تفحص وكلاء السفر ، والأقارب ، زملاء العمل . العمل المتعاقدين ، مربين الاطفال
    Le Bureau a lancé le processus de mise en oeuvre et de suivi du cadre en faisant appel à un mécanisme d'auto-évaluation de contrôle, c'est-à-dire que des équipes de collaborateurs se réunissent au cours de sessions pour analyser leur capacité à atteindre des objectifs clefs. UN وشرع المكتب في عملية تطبيق هذا النظام ومراقبته من خلال عملية التقييم الذاتي المنظم وهي عملية يحضر فيها أفرقة من زملاء العمل لحلقة عمل مشتركة بهدف تحليل قدراتهم على تحقيق الأهداف الرئيسية.
    Comme ça, même à l'autre bout du campus, tes collègues sauront qui tu es. Open Subtitles هكذا يعلم زملاء العمل حتى الذين بالجانب الأخر عنك
    Kristen et ses collègues étaient encouragés à avoir d'autres projets, et il y a une chance qu'un de ces projets ait été la raison de son licenciement. Open Subtitles كريستين وشجعت زملاء العمل لها لدينا مشاريع جانبية، وهناك فرصة أن واحد من هذه المشاريع الجانب
    Non. Je m'interdis de fréquenter mes collègues. Open Subtitles وكلّا، فلديّ تحفّظ صارم على مواعدة زملاء العمل.
    Je t'embauche comme petite amie, et tu fais des branlettes à mes collègues ? Open Subtitles أنا استأجرت لك أدعي أن يكون صديقتي، ثم تذهب وإعطاء كل ما عندي وظيفة زملاء العمل اليد؟
    Tu m'as embauchée pour impressionner tes collègues. Open Subtitles كنت استأجرت لي لإقناع زملاء العمل الخاص بك،
    J'ai demandé si vous étiez dans un rapport romantique avec chacun de vos collègues, vous avez dit non. Open Subtitles سألت لو كنت في علاقة رومانسية مع أي من زملاء العمل الخاص بك، قلت لا.
    C'est l'occasion d'apprendre à connaître ses collègues. Open Subtitles إنها فرصة للتعرف على زملاء العمل بشكل أفضل
    Selon votre Dozer-Pad, quatre de vos collègues sont venus à votre bureau ces 90 dernières secondes. Open Subtitles وفقا لبك البلدوزر وسادة، أربعة من زملاء العمل الخاص بك تم جمعها حول مكتبك ل90 ثانية الأخيرة.
    C'était la même chose au musée. Il ne sortait jamais avec ses collègues. Open Subtitles نفس الشيء مع المتحف هو لم يقابل أحدًا من زملاء العمل شخصيًا
    Tu n'es pas contre les relations entre collègues ? Open Subtitles أنتي بخير مع زملاء العمل الذين يتواعدون ؟
    - Une de ses collègues a dit qu'elle avait eu une dispute avec son mac. Open Subtitles واحد من زملاء العمل لها قالت كان سقوطه مع قوادها.
    - Mais vous ne m'avez jamais appelé. - On n'a pas vraiment de téléphone. Les collègues de travail de ton père savent tout ce qu'il y a à savoir sur Chet Baker. Open Subtitles ولكنك لم تهتم بالاتصال بى حسناً, ليس لدينا هاتف إذاً والدك لديه بعض زملاء العمل
    C'est des collègues dont il faut se méfier. Open Subtitles . إنّهم زملاء العمل يجب أن تأخذ حذرك منهم
    Ce sont juste des collègues qui ce sont écrasé. Qu'est ce que tu vas faire Open Subtitles هؤلاء مجرد زملاء العمل , وأتوا دون دعوى , ما الذي ستفعلينه ؟
    Le Bureau a lancé le processus de mise en oeuvre et de suivi du cadre en faisant appel à un mécanisme d'auto-évaluation de contrôle, c'est-à-dire que des équipes de collaborateurs se réunissent au cours de sessions pour analyser leur capacité à atteindre des objectifs clefs. UN وشرع المكتب في عملية تطبيق النظام ومراقبته من خلال عملية تقييم ذاتي للرقابة، وهي عملية يحضر فيها أفرقة من زملاء العمل حلقة عمل مشتركة لتحليل قدراتهم على تحقيق الأهداف الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus