Je veux que mon mariage soit... enivrant, romantique. Je veux de belles lettres d'amour. | Open Subtitles | أريد أن يكون زواجى حماسى ورومانسى مع كثير من الخطابات العاطفية |
J'ai connu le véritable amour dans mon mariage avec Francis. | Open Subtitles | كان لدى حب حقيقى فى زواجى من فرانسيس |
J'étais au sous-sol, en train de consommer mon mariage, quand j'ai éjaculé précocement et puis entendu un fracas en haut. | Open Subtitles | كنت فى السرداب , اكمل زواجى عندما احرجت بالقذف سريعا و حينها سمعت ضجة بالأعلى |
mon mariage m'a appris la patience et la compréhension, que j'essaie de transmettre à mes clients. | Open Subtitles | زواجى علمنى الصبر و التفهم و هو ما احاول تمريره لمرضاى |
Je suis un homme marié et j'ai pas besoin de fille comme toi. | Open Subtitles | هل سمعت؟ اسمعى ، انا رجل سعيد جداً فى زواجى ولا أريد متاعبك |
C'est pas le fait d'avoir été ivre, c'est les trucs que j'ai racontés sur mon mariage et mes petits secrets sexuels. | Open Subtitles | ليس بسبب هذا ان هذا بسبب الاشياء التى قلتها عن زواجى وعن اسرارى الجنسية |
Mon enterrement de vie de garçon... est le dernier bon souvenir de mon mariage. | Open Subtitles | حفلة توديع عزوبيتى كانت اخر أفضل الأشياء لى قبل زواجى |
Je dois donner une 2ème chance à mon mariage. | Open Subtitles | لا انت على حق يجب ان اعطى زواجى فرصة ثانية |
Ce serait super. Tu pourras bronzer sur la plage... pendant que je pleurerai mon mariage rate. | Open Subtitles | سيكون رائعآ، يمكنك التمدد على الشاطئ بينما يمكننى البكاء على زواجى الفاشل. |
mon mariage n'est pas foutu. Juste en suspens. | Open Subtitles | زواجى لا ويشك على الإنتهاء، إنه موقوف فحسب |
J'essaie de sauver mon mariage. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذ زواجى هنا، انظرى ماذا فعلتى بى. |
J'ai décidé que je devais bien à mon mariage d'essayer de régler ça avec Rick. | Open Subtitles | على اى حال انا قررت اننى اُدين الى زواجى بالمحاولة و حل المشاكل مع ريك |
C'est la seule chose que je voulais de mon mariage. | Open Subtitles | . كان الشئ الوحيد الذى أردته من زواجى |
Et on s'est perdus de vue après mon mariage. | Open Subtitles | ثم، نوعاً ما توقفنا عن التواصل عقب زواجى |
Si cette album sort, ça sera la fin de mon mariage. | Open Subtitles | لو هذه القصاصات إنتشرت ستفسد زواجى |
Je ne trahirai jamais mon mari ou mon mariage. | Open Subtitles | انا لن اخونه ابدا او زواجى مجددا |
Je ne sais pas si mon mariage peut survivre à ça. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان زواجى سيتحمل هذا |
C'est mon mariage avec vous qui leur permet d'échapper à l'hospice. | Open Subtitles | زواجى منك هو ما سينقذهم من الأفلاس |
C'est très gentil de le proposer, et ça a l'air vraiment super, mais je suis très, très marié. | Open Subtitles | هذا عرض كريم منكِ ان تقدميه ويبدوا أنه سيكون مرحاً للغاية ولكننى أحب زواجى للغايه |
S'il y a bien une chose que j'ai appris en 20 ans de mariage c'est d'écouter comment une femme parle au téléphone. | Open Subtitles | هناك شىء تعلمته من زواجى لـ20 سنة ان اسمع كيف تتحدث النساء على الهاتف |
Je pars demain à Savannah où j'organiserai notre mariage seule, car le grand-père de Ben, | Open Subtitles | فى الليله التى تسبق زواجى سوف اطير الى السافانا وحيده |