Alors qu'est-ce qui fait que Henri a rencontré son ex-femme la nuit avant qu'il lance une attaque terroriste ? | Open Subtitles | اذن ما الذي يفعله بأن يقابل زوجته السابقة في الليلة التي تسبق ارتكابه للهجوم الارهابي؟ |
Mais j'ai couché avec son ex-femme pendant presque un an. | Open Subtitles | لكن أنا أضاجع زوجته السابقة لمدة حوالي سنة |
Alors son ex-femme a décidé de l'ajouter à la pile. | Open Subtitles | لذا قررت زوجته السابقة أن تضيفه إلى الكومة |
Court mariage dans sa trentaine. son ancienne femme vit à Tacoma. | Open Subtitles | تزوج لفترة وجيزة فى سن الثلاثين زوجته السابقة تعيش فى تاكوما. |
Si il bat les charges, et que son ex femme ne découvre jamais qu'il a été arrêté, il peut empêcher les enfants de partir. | Open Subtitles | إذا تخلص من التهم و لم تكتشف زوجته السابقة أنه إعتقل . فهو بإمكانه أن يبقي أولاده من الانتقال |
Il a affirmé qu'il était faux que son ex-femme se soit vu refuser un visa et un permis de séjour en Espagne. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا وتصريح إقامة فيها. |
son ex-femme a toutefois refusé cette proposition. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
Il affirme qu'il est faux que son ex-femme se soit vu refuser un visa et un permis de résidence en Espagne. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا ورخصة للإقامة فيها. |
son ex-femme a toutefois refusé cette proposition. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
Il a affirmé qu'il était faux que son ex-femme se soit vu refuser un visa et un permis de résidence en Espagne. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا ورخصة للإقامة فيها. |
son ex-femme a toutefois refusé cette proposition. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
Il a affirmé qu'il était faux que son ex-femme se soit vu refuser un visa et un permis de séjour en Espagne. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إن طلب منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا ورخصة للإقامة فيها قد رُفض. |
son ex-femme a toutefois refusé cette proposition. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
Il a affirmé qu'il était faux que son ex-femme se soit vu refuser un visa et un permis de séjour en Espagne. | UN | وينفي صحة الادعاء القائل إنه تم رفض منح زوجته السابقة تأشيرة دخول إلى إسبانيا وتصريح إقامة فيها. |
son ex-femme a toutefois refusé cette proposition. | UN | ومع ذلك، رفضت زوجته السابقة هذا الاقتراح. |
2.1 Après avoir divorcé d'avec l'auteur, son ex-femme s'est remariée le 15 décembre 1989. | UN | 2-1 بعد انحلال زواج صاحب البلاغ، تزوجت زوجته السابقة من جديد بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
son ex-femme a obtenu gain de cause devant la Cour européenne au sujet du retard pris par la procédure. | UN | وكسبت زوجته السابقة قضية في المحكمة الأوروبية بشأن مسألة التأخير في الإجراءات. |
L'auteur a alors quitté la maison, qui a été mise en vente par son ex-femme conformément aux décisions du 9 mars 1992. | UN | وعندئذ أخلى صاحب البلاغ المسكن. وعرضته زوجته السابقة للبيع، فيما بعد، امتثالا للقرارات الصادرة في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٢. |
La police a trouvé le corps à 22h30 dans le maison de son ancienne femme. | Open Subtitles | لقد تلقيت المكالمة الساعة 10.30 الجثة وجدت في منزل زوجته السابقة |
Dois-je aussi lui dire que cette superstar internationale a son ex qui envoie des paniers-cadeaux aux femmes avec qui il couché ? | Open Subtitles | اود ان اقول لها ان هذا النجم الدولي زوجته السابقة ترسل هدية سلة لـ امرأة يمارس الجنس معها؟ |
Pendant ce temps, les détectives ont trouvé un 9mm à l'appartement de l'ex-femme. | Open Subtitles | في هذه الاثناء، المحققون وجدوا مسدس عيار 9 مم في شقة زوجته السابقة |
Ce projet interdit la discrimination directe en raison de responsabilités familiales ou en raison de l'identité du conjoint ou de l'ex-conjoint d'une personne. | UN | ويحظر التمييز المباشر بسبب واجبات الرعاية المقدمة للأقارب ولأسباب تتعلق بهوية زوجة الشخص الحالية أو زوجته السابقة. |
À partir de janvier 2001, lorsque son ex-épouse avait quitté l'Espagne définitivement avec ses filles, l'auteur avait déployé de multiples efforts pour rester en contact avec les mineures, obtenir leur retour et subvenir à leurs besoins matériels et affectifs. | UN | وابتداءً من كانون الثاني/يناير 2001، عندما غادرت زوجته السابقة إسبانيا نهائياً مع ابنتيها، بذل صاحب البلاغ محاولات عديدة للبقاء على اتصال مع ابنتيه، وللتوصل إلى إعادتهما ولتلبية احتياجاتهما المادية والعاطفية. |
Aider mon chéri à retourner chez sa femme. | Open Subtitles | لأرجع صديقي الحميم ليعيش مع زوجته السابقة |
Il voulait cacher de l'argent à son ex-femme. | Open Subtitles | كما قلتما , لقد أراد إخفاء النقود عن زوجته السابقة |
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre luimême et son exépouse et ses enfants. | UN | وأشار إلى أن اتصالات طيبة بينه وبين زوجته السابقة وطفليه قد أقيمت من جديد. |