Il y avait quelque chose de magique dans nos conversations, Zia. | Open Subtitles | أتعلمين، كان هناك شىء سحرى فى حديثنا. زيا |
Zia, je t'ai appelée au travail aujourd'hui, mais tu n'étais pas là. | Open Subtitles | بريا: زيا لقد إتصلت بك فى العمل اليوم و لكنك لم تكن هناك |
ii) Mevlet Zia Kar, fils de Hacer Acar, né en 1978 et de nationalité turque; | UN | - ميفلت زيا كار Mevlet Zia Kar، والدته هاثر Hacer Acar، تولد 1978 تركي الجنسية؛ |
Bien que certaines de ces violences aient été le fait d'hommes en uniforme, la majorité des responsables étaient connus des victimes. | UN | وعلى الرغم من أن بعض هذه الهجمات قد ارتكبها رجال يرتدون زيا رسميا، فإن أغلب المعتدين معروفين للضحية. |
Tous les élèves des écoles publiques reçoivent des uniformes scolaires et les manuels nécessaires sont gratuits. | UN | ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا. |
À Halloween, vous avez sanctionné un étudiant pour avoir porté un costume de "Caitlyn", dont vous disiez qu'il se moquait des étudiants transexuels. | Open Subtitles | في الهالوين الماضي عاقبتم طالبا لارتداءه زيا لكايتلين .و الذي قلت أنه سخر من الطلبه المتحولين جنسيا |
Je suis le Dr. Zia. Voyons si je peux vous aider. | Open Subtitles | أنا الدكتور (زيا) دعني أرى ان كنت استطيع مساعدتك |
- Je les avais pas vu depuis... - Zia, c'est pas grave. | Open Subtitles | لقد مضت فترة لم أكلمهم زيا لاعليك |
Je vais voir ce que fait Zia. | Open Subtitles | أعتقد اني سأذهب لأرى زيا,ماذا يفعل |
Merci d'avoir retrouvé ma Zia Sarina. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لأنكم وجدتم زيا سارينا |
16. M. Zia Mian, Program on Science and Global Security, Université de Princeton et International Panel on Fissile Materials (IPFM) a abordé en détail la question de l'avenir des installations de production de matières fissiles de qualité militaire de l'Asie du Sud dans le contexte d'un futur traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | 16- وتحدث الدكتور زيا ميان، من برنامج العلوم والأمن العالمي بجامعة برنستون، باستفاضة عن مستقبل مرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
M. Zia Mian (Program on Science and Global Security, Université de Princeton; IPFM) | UN | الدكتور زيا ميان (برنامج العلوم والأمن العالمي، جامعة برنستون) |
M. Zia Mian (Représentant de l'IPFM) | UN | الدكتور زيا ميان (ممثل برنامج العلوم والأمن العالمي، جامعة برنستون) |
Ils formaient un ramassis de canailles, certains portant un uniforme, certains fumant de la marijuana. | UN | وكانوا مجموعة رثة الملابس، يرتدي بعضهم زيا موحدا ويدخن البعض الآخر الماريجوانا. |
Il y a une raison pour laquelle un soldat porte un uniforme, même si c'est voyant. | Open Subtitles | هناك سبب لإرتداء الجيش زيا موحدا على الرغم من أنه يكشفهم بشكل أسهل |
La scène a été filmée par un opérateur en uniforme du HV ou du HVO. | UN | وقام مصور يرتدي زيا عسكريا في الجيش الكرواتي أو مجلس الدفاع الكرواتي بتصوير الحدث على شريط تسجيل تلفزيوني. |
Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes. | UN | وكان المهاجمون يتنقلون على ظهور الجمال والجياد وكانوا يرتدون زيا موحدا. |
Trois d'entre eux étaient vêtus d'uniformes vert olive, les autres de tenues camouflées. | UN | وكان ثلاثة منهم يرتدون زيا لونه أخضر زيتوني، واﻵخرون يرتدون اﻷزياء العسكرية المستخدمة للتمويه. |
Tu trouveras peut-être un costume d'Halloween, et je sais que tu as ce grand match, alors voilà un pass visiteur pour la salle de sport. | Open Subtitles | ربما ستجد زيا للهالوين هناك و أعلم انك تحب اللعبة الكبيرة لذا. |
MM. Thagyi Maung Zeya et Sithu Zeya | UN | السيدان ثاغيي ماونغ زيا وسيثو زيا |
Que sait-on sur ce Ziya qu'elle va voir ? | Open Subtitles | (ما الذي نعرفه عن شخصية (زيا أنه يسافر ؟ |
5. Le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones, M. James Anaya, un membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Grand Chef Edward John, et une représentante du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, Mme Tarcila Rivera Zea, ont aussi participé à la session. | UN | 5- كما شارك في الدورة المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية جيمس أنايا وهو أحد أعضاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والزعيم الأكبر إدوارد جون وممثل عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية هي تارسيلا ريفيرا زيا. |
Ceux qui se livraient à des pillages portaient en général une tenue militaire et souvent des turbans qui dissimulaient leur visage. | UN | وعادةً ما كان عناصر سيليكا الذين يقومون بالنهب يرتدون زيا عسكريا، وكثيرا ما يتوشحون بعمائم تغطي وجوههم. |