"زيد بن" - Traduction Arabe en Français

    • Zeid
        
    L'Iran a récemment invité l'estimé Haut-Commissaire aux droits de l'homme, M. Zeid bin Ra'ad. UN ووجَّهت إيران في الآونة الأخيرة دعوة إلى المفوض السامي الموقّر، السيد زيد بن رعد زيد الحسين، لزيارة البلد.
    Ils sont appuyés dans cette entreprise par le Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, le Prince Zeid Ra'ad Seid Al-Hussein de Jordanie. UN وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين.
    Expert dans le domaine de la justice internationale, le Prince Zeid a également joué un rôle de premier plan dans la mise en place de la Cour pénale internationale. UN وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Né à Amman et ayant étudié en Jordanie, au Royaume-Uni et aux États-Unis, le Prince Zeid est titulaire d'un Bachelor of Arts de l'Université Johns Hopkins et d'une maîtrise (M. Phil.) et d'un doctorat (Ph. UN وقد ولد الأمير زيد بن رعد في عمَّان، وتلقى تعليمه في الأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Le Prince Zeid est membre du Comité consultatif de l'Institut pour la justice historique et la réconciliation. UN ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية.
    S. E. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein UN صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين
    Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) présente une série d'amendements au projet de résolution (A/C.3/55/L.11/Rev.1). UN 5 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): قدم عددا من التعديلات على مشروع القرار (A/C.3/55/L.11/Rev.1).
    Le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a dénoncé l'idéologie de l'EIIL et fait observer que les agissements de ce groupe étaient condamnés comme contraires à l'Islam par les théologiens musulmans. UN وندد المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، زيد بن رعد زيد الحسين، بأيديولوجية تنظيم داعش، وأشار إلى إدانة تصرفات هذا التنظيم من جانب علماء المسلمين لأنها لا تمت للإسلام بصلة.
    :: Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre du groupe consultatif sur l'étude indépendante. UN :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة.
    S. A. R. Zeid Ra'ad Zeid AlHussein, ambassadeur, représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, chef de délégation; UN صاحب السمو الملكي السفير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، نيويورك، رئيس الوفد،
    Au nom du Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie, j'ai l'honneur de soumettre au Conseil de sécurité, pour examen, la candidature de S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad, Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, au poste de Secrétaire général de l'ONU, ainsi qu'une notice biographique le concernant. UN باسم حكومة المملكة الأردنية الهاشمية، أتشرف بأن أتقدم، لنظر مجلس الأمن، بترشيح سمو الأمير زيد بن رعد، الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Depuis le mois d'août 2000, le Prince Zeid occupe le poste d'Ambassadeur et Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN يشغل الأمير زيد بن رعد منصب سفير الأردن وممثله الدائم لدى الأمم المتحدة منذ آب/أغسطس 2000.
    Le Prince Zeid préside actuellement le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) où il s'est attaché, au cours des deux dernières années, à mieux définir les grandes orientations stratégiques du Fonds. UN ويترأس الأمير زيد بن رعد حاليا اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. وقاد خلال العامين الماضيين جهودا لكي يستند الصندوق في أداء أعماله على قدر أكبر من التوجيه الاستراتيجي.
    Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, et l'Ambassadeur Marjon V. Kamara, Représentant permanent du Libéria, ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيانين أيضا الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام، والسفير مارجون ف. كامارا الممثل الدائم لليبريا.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de la Jordanie, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن الداخلي، أدعو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا بلجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن، للاشتراك في هذه الجلسة.
    Cet institut reçoit également des enfants abandonnés du Centre Zeid bin Haritha, ainsi que des délinquants juvéniles qui lui sont envoyés par la section antivagabondage et antimendicité de la Direction des affaires sociales et du travail, à Damas, et leur fournit tous les soins dont ils ont besoin. UN كما يستقبل الأطفال اللقطاء من دار زيد بن حارثة، ويستقبل الأحداث الموقوفين عن طريق مكتب مكافحة التشرد والتسول التابع لمديرية الشؤون الاجتماعية والعمل بدمشق، ويقدم لهم كافة أنواع الرعاية وتأمين الاحتياجات.
    :: Le 19 novembre 2013, l'école Zeid Ibn el-Khattab, près de la place Abbasiyyin, a été pilonnée. UN - 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف مدرسة زيد بن الخطاب خلف مجمع العباسيين بقذائف الهاون ما أدى لإصابة 4 معلمين ومستخدم.
    Nous saluons également tous ceux qui ont contribué à la réussite de la Conférence, notamment l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, Président de l'Assemblée des États parties, et le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur de la Jordanie et Président du groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN ونشيد أيضا بجميع الأطراف المعنية التي أسهمت في نجاح المؤتمر، ولا سيما السفير كريستيان فينافيزر، ممثل ليختنشتاين الذي يرأس جمعية الدول الأطراف، والسفير الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، ممثل الأردن الذي ترأس الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Enfin, je souhaiterais remercier le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de Jordanie pour son travail remarquable à la tête de l'Assemblée des États parties; il n'est pas à douter que les efforts sans prix qu'il a déployés au cours de ces trois années nous ont ouvert la voie. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف. إن الجهود القيمة التي ما فتئ يبذلها على مدى السنوات الثلاث الماضية فتحت أمامنا من دون شك سبيل المضي قدما.
    Les violences sexuelles commises par le personnel de l'ONU ternissent la réputation de l'Organisation, et la délégation yéménite appuie les recommandations que le Conseiller du Secrétaire général, S.A.R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a formulées en la matière. UN 40 - إن الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة يسيء إلى سمعة الأمم المتحدة، ويؤيد وفده التوصيات المقدمة من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus