"سأخسر" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais perdre
        
    • je perds
        
    • je perdrai
        
    • je perdrais
        
    • aurais perdu
        
    • allais perdre
        
    • perdrais ma
        
    • perdais
        
    Je vais perdre des centaines de milliers de dollars tout comme Bette. Open Subtitles سأخسر مئات الألوف من الدولارات لكن بيتي ستخسر معي
    Je vais perdre ma licence et être emprisonné, l'hôpital pourrait être décertifié. Open Subtitles سأخسر إجازتي و أقبع في السجن و المستشفى يمكن أن يفقد إعتماده
    S'il perd, je perds. Il ne le supportera pas. Open Subtitles إذا خسر، سأخسر و يستحيل أن ينظر إلى الداخل من الخارج
    Mais je perds quand même mon bail pour avoir mangé de pauvres barres céréales ? Open Subtitles ومعَ ذلك سأخسر عقد الإيجار لأنني أكلتُ عدة بساكيت؟
    je perdrai probablement ma cote de sécurité du fait d'être arrêté. Open Subtitles من الأرجح أنني سأخسر تصريحي الأمني بسبب هذا الإعتقال
    Moi aussi, je perdrais quelques kilos si je ne mangeais qu'indien Open Subtitles كنت سأخسر بعض الوزن لو كنت آكل طعام هندي
    Vous devez comprendre, j'aurais perdu les deux. Maintenant ça va peut-être arriver quand même. Open Subtitles ــ عليك أن تفهم , كنتُ سأخسر كليهما ــ حسناً , لقد حصل هذا الآن على أي حال
    "j'ai perdu Abbie, et... maintenant, Je vais perdre une autre personne que j'aime." Open Subtitles قد فقدت آبي ، و والأن سأخسر شخص أخر أحبه
    Si le conseil privé découvre que j'ai déformé une preuve, alors Je vais perdre la régence ! Open Subtitles اذا اكتشف المجلس , بأنني قمت بتحريف الادله فإني عندها سأخسر الوصايه
    Si je suis en retard, Je vais perdre beaucoup plus que 2 millions de dollars. Open Subtitles إن تأخرت, سأخسر أكثر بكثير من 2مليون دولار
    Si vous leur dites la vérité, alors Je vais perdre ma pension. Open Subtitles إذا أخبرتهمـا بالحقيقة، سأخسر ترخيص صندوق إعتمـادي.
    C'est toi qui décides. Je vais perdre mon job ? Open Subtitles حسن, هذا قرارك .. إذن, هل سأخسر وظيفتي بسبب ماحصل؟
    Je le prends bas, je perds mes medicaments, et avec tout ce passe en ce moment, je ne peux pas l'avoir. Open Subtitles اذا تخلصت منه سأخسر مخدري وبكل ما يحدث حالياً , لا يمكن ان اجعل ذلك يحصل
    Peu importe combien je perds, parce que je vais tout récupérer en vous collant un procès au cul ! Open Subtitles ولا يهمني كم من المال سأخسر لأنني سأحصل عليه كله مرة اخرى عندما اقاضيكم
    Si ce qu'ils trouvent n'est pas avantageux pour nous... je perds ma défense. Open Subtitles وإذا إرتد عليك ما يجدوه في غير صالحك سأخسر قضيتي
    Je dois faire une visite ou je perdrai mon meilleur client. Open Subtitles علي ان اظهر بمكان ما اليوم والا سأخسر زبوني
    Vous savez, Je devrais peut-être partir. J'ai promis à ma femme que je perdrai du poids. Oh ? Open Subtitles أتعلمون، ربما لا ينبغي أن أكون هنا لقد وعدتُ زوجتي أني سأخسر وزنًا
    en plus je perdrais toute chance d'avoir de gros contrats de pub, donc j'ai besoin d'une petite amie stable. Open Subtitles بالإضافة أنني سأخسر أي فرصة بالحصول على عروض كبيرة . لذلك أنا أحتاج لصديقة ثابتة
    Tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    Alors j'aurais perdu mon siège pour avoir soutenu une loi qui n'avait aucune chance de passer. Open Subtitles لذا كنت سأخسر مقعدي بتدعيم قانوناً ليس له الفرصه في الأستمرار
    Je suis désolé. Je viens de vous dire que j'allais perdre mon boulot. Open Subtitles أنا أسف، لقد أخبرتك للتوّ بأني سأخسر عملي.
    Que je perdrais ma femme et ma fille. Open Subtitles أنني سأخسر زوجتي وطِفلتي وأنت تُصدق هذا الرجل
    Je perdais soit ma secrétaire, soit ma femme. Open Subtitles اكتشفت اننى سأخسر مُساعدتى او سأخسر زوجتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus