"سأرسل لك" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'enverrai
        
    • Je t'envoie
        
    • Je vous envoie
        
    • Je vous enverrai
        
    • Je vais t'envoyer
        
    • J'enverrai
        
    • Je t'enverrais
        
    • J'envoie
        
    • Je vous enverrais
        
    Une fois installé, Je t'enverrai par mail un fichier PDF détaillé des instructions pour pouvoir empaqueter et expédier le reste de mes biens à Bozeman, dans le Montana. Open Subtitles بعد أن أستقر, سأرسل لك بريدا إلكترونيا يحوي بعض الكتب التوضيحية التي تحتوي على رسومات و تعليمات ستساعدك في توضيب و شحن
    Peut-être que Je t'enverrai une twitpic de mon pain de viande. Open Subtitles ربما سأرسل لك صورة في التويتر لرغيف اللحم خاصتي
    J'ai localisé l'endroit où Julian et sa bande se cachent, Je t'envoie l'information par sms. Open Subtitles حسنًا لدى موقع اختباء جوليان و رفاقة سأرسل لك المعلومات فى رسالة
    Il conduit un 4x4 rouge. De location. Je t'envoie une photo. Open Subtitles يقود سيّارة حمراء مستأجرة سأرسل لك صورة في الحال
    J'ai relié 4 victimes de plus à ce type. Je vous envoie leurs noms maintenant. Open Subtitles واستطعت أن أصل 4 ضحايا أخريات بهذا الرجل, سأرسل لك أسمائهن الآن
    Je dois vous parler en personne. Je vous enverrai une adresse. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Je vais t'envoyer une photo encadrée de toi et moi à l'époque où tu étais heureux Open Subtitles ليس مُريحاً بما فيه الكفاية ، سأرسل لك صورة بإطار لي ولك من الأيام الخوالي عندما كُنت سعيداً
    Je t'enverrai les résultats du sondage. Ils seront encourageants. Open Subtitles سأرسل لك نتائج الاستفتاء أظن أنها ستكون مشجعة
    Promis, Je t'enverrai un texto la prochaine fois. Open Subtitles أعدك أنى سأرسل لك رسالة فى المرة القادمة
    Oh, au fait, je porte du rouge donc Je t'enverrai un tableau Pinterest avec tes options vestimentaires. Open Subtitles بالمناسبة، سأرتدي ثوبا أحمرا لذا سأرسل لك قائمة بخيارات الأثواب التي يمكنك أن ترتديها
    Je t'enverrai un numéro de téléphone. Appelle-moi. Open Subtitles سأرسل لك رقماً، إتصل علي بعد يوم من فضلك
    Je t'envoie des nouvelles coordonnées, tu vas là-bas immédiatement. Open Subtitles سأرسل لك إحداثيات الموقع توجه إلى هناك حالاً.
    Je t'envoie la localisation où l'equipe doit attendre. Open Subtitles سأرسل لك العنوان حيث ينبغي بتمركز الفريق التكتيكي
    Je t'envoie ses informations dès qu'on les a. Open Subtitles سأرسل لك ملفها من قسم المركبات حالما يصلنا
    Je t'envoie une liste des ingrédients dont j'ai besoin du magasin de matériel médical près de chez toi. Open Subtitles سأرسل لك لائحة بالمواد التي أحتاجها من مخزن الأدوية الذي يقع قرب شقتك
    Écoutez. Je vous envoie un billet d´avion par porteur demain matin. Open Subtitles سأقول لك شيئا سأرسل لك تذكرة طائرة فى الصباح
    Je voulais juste vous faire savoir que Je vous envoie le reste de votre argent. Open Subtitles انني أريد إعلامكِ فقط بأني سأرسل لك بقية النقود
    Je vous envoie le texte en entier par mail, là. Open Subtitles سأرسل لك الملف كاملًا بالبريد الإلكتروني الآن.
    Je vous enverrai quelqu'un qui vous dira quand a lieu l'audience. Open Subtitles سأرسل لك فتى غداً عندما تأتى أخبار عن وصولة
    Restez avec les Hobbits, Je vous enverrai des chevaux. Open Subtitles ابق مع الـ 'هوبيت' و سأرسل لك خيولا. إنني الفارس الأسرع, أنا سآخذه.
    Je vais t'envoyer une équipe qui s'assurera que tout fonctionne au mieux. Open Subtitles سأرسل لك بعض فتياني ليعدلوه فقط لتطمأن أن كل شيء يسير على أعلى مستوى مارأيك؟
    Quand tu établiras le contact avec le Père Fondateur, J'enverrai l'équipe tactique. Open Subtitles فعندما تتواصل مع الأب المؤسس سأرسل لك فريق الاقتحام
    Super, Je t'enverrais l'adresse par SMS. Open Subtitles ممتاز ، سأرسل لك العنوان برسالة
    J'envoie deux voitures. Open Subtitles حسناً ، كوني حذرة يا مارجي سأرسل لك دوريتين
    Je vous enverrais tout ce qu'on a de suite. Open Subtitles سأرسل لك كل ما نملكه على الفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus