"سأسألك" - Traduction Arabe en Français

    • Je te le demande
        
    • je vais te demander
        
    • Je vais vous poser
        
    • Je vais te le demander
        
    • Je vais te poser
        
    • Je vous le demande
        
    • allais
        
    • je vous demande
        
    • je vais vous demander
        
    • Je vais vous le demander
        
    C'est la dernière fois que Je te le demande. Sinon, je te boucle. Open Subtitles هذه المره الأخيرة التي سأسألك فيها وإلا سأخذك, هل تسمعيني ؟
    Okay, joli garçon. je vais te demander une fois de plus. Open Subtitles حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى
    Je vais vous poser quelques questions répondez par oui ou par non. Open Subtitles الآن سأسألك بضعة اسئلة فقط اجب بـ نعم او لا
    Alors, mon infirme, Je vais te le demander une dernière fois. Open Subtitles والآن يا صديقي المقعد الصغير، سأسألك للمرة الأخيرة
    Je vais te poser une question, et tu vas y répondre. Open Subtitles , سأسألك سؤالاً واحداً ومن المرجح أن تجيب عليه
    Je vous le demande une dernière fois, alors écoutez attentivement. Open Subtitles سأسألك مرة واحدة أخيرة أيها العجوز اصغي جيدًا.
    J'allais vous demander où vous aviez eu ces beaux sofas, mais je ne veux pas manquer de mots pétillants avant que votre boss nous rejoigne. Open Subtitles كنت سأسألك من أين حصلت على تلك الأرائك الجميلة ولكن أنا لا أريد أن اخرج عن اطار اداب الحديث قبل ان ينضم إلينا رئيسك
    Je te le demande à nouveau, où est le Belge ? Open Subtitles سأسألك مرةً أخرى أين يمكنني أن اجد البلجيكي؟
    Alors Je te le demande encore, qui a pris cette décision ? Open Subtitles سأسألك مرة اخرى من يقود القرار؟
    C'est la première et dernière fois que Je te le demande gentiment. Open Subtitles هذه أول و أخر مرة سأسألك بلطف.
    Miriam, je vais te demander encore une fois, et si ta réponse est encore non, je me excuse pour ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles مريم، سأسألك مرة أخرى، وإذا كان الجواب مرة أخرى لا أعتذر عن ما سيحدث بعد ذلك
    je vais te demander une question sérieuse, et je veux que tu sois 100 % honnête. Open Subtitles سأسألك سؤالاً جاداً وأريدك أنت تجاوبني بصدق
    Je m'en branle de ce qu'il y a dans le coffre, du moment que tu l'ouvres, donc je vais te demander une deuxième fois vraiment gentillement. Open Subtitles أنا لا آبه ماذا يوجد بالخزينة، طالما ستقوم بفتحها. لذا، سأسألك مرّة أخيرة بطريقة لطيفة،
    Je vais vous poser la même question que je pose à tous les hommes qui ont a peu près votre âge. Êtes-vous mon père ? Open Subtitles سأسألك نفس السّؤال الذي أسأله كلّ رجــلٍ في عُــمرك، أأنتَ أبــي؟
    Je ne peux pas croire que Je vais vous poser une question que je hais, mais pourquoi ne pas prendre un arrêt de travail ? Open Subtitles لا أصدق بأني سأسألك سؤلاً أكرهه ولكن لمَ لا تأخذ إجازةً من العمل؟
    Je vais te le demander une seule fois, et tu va me dire la vérité. Open Subtitles سأسألك هذا مرة واحدة وسوف تقوم بإخباري بالحقيقة
    Je vais te le demander pour la dernière fois. Dis-moi tout. Open Subtitles الآن سأسألك للمرة الأخيرة اخبرينى
    Je vais te poser une question. Réponds si tu veux vivre. Open Subtitles الآن، سأسألك سؤالا، و ستجيبهُ إذا أردت أن تعيش
    Je vais te poser quelques questions sur ta récente EMI. Open Subtitles سأسألك بعض الأسئلة عن تجربة الاقتراب من الموت التي مررت بها مؤخراً.
    Je vous le demande une dernière fois, est-il possible, M. Castle, que ma cliente n'ait pas tué Mme Beakman ? Open Subtitles لذلك سأسألك للمرة الأخيرة هل من المحتمل سيد كاسل أن موكلتي لم تقم بقتل السيدة بيكمان
    En fait, j'allais te demander si tu appréciais ces conférences quand tu étais jeune. Open Subtitles في الواقع، كنت سأسألك إن كنت قد استمتعت بتلك المحاضرات كفتاة يافعة
    Mais vous n'êtes pas comme la plupart des épouses. Alors je vous demande simplement si vous le ferais. Open Subtitles لكنك لست كمعظم الزوجات لذا سأسألك ببساطة إن كنت ستفعلين ذلك
    je vais vous demander encore une fois : Qu'avons-nous besoin de savoir concernant le bâtiment des sciences? Open Subtitles سأسألك ثانية ما الذي نحتاج لمعرفته حول مبنى العلوم؟
    Je vais vous le demander gentiment, sinon je jure devant dieu que vous allez vraiment souffrir. Open Subtitles الآن، سأسألك بلطف وإلا أقسم بالرب، أنك ستشعر بالكثير من الألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus