"سأستمر" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais continuer
        
    • je continuerai
        
    • Je continue
        
    • ll Go
        
    • Je continuerais
        
    • l'll
        
    • peux continuer
        
    Il n'y a pas de signal, mais Je vais continuer d'essayer. Open Subtitles لا، لا يوجد أي إشارة لكن سأستمر في المحاولة
    Merci. Je vais continuer de chercher. Quelques hématomes localisés, cohérent avec les détails du rapport. Open Subtitles حسناً شكراً لكٍ سأستمر في المتابعة بعض الكدمات
    je continuerai à défendre la Constitution, même si, inévitablement, ce sera désormais sur le plan intérieur et non plus international. UN وبالرغم من أنني سأستمر على ذلك، إلا أن اهتمامي سيتحول من الساحة الدولية إلى الساحة المحلية.
    Mesure no 12: je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    Bien que je n'aie toujours pas reçu de réponse positive, Je continue d'insister. UN ولم أتلق ردا ايجابيا، لكنني سأستمر في الإصرار على هذا.
    Ouah, Denise, tu es super occupée, mais Je vais continuer à appeler. Open Subtitles هل يظهر الغول نفسه في بعض الأحيان ؟ يا للهول دينيس , أنتي فتاة مشغولة ولكنني سأستمر بالإتصال
    Euh, je ne peux pas trouver une adresse physique. Il n'a pas eu un pour un certain temps. Je vais continuer à chercher. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد عنوان فعلي لم يحظ بواحد منذ فترة سأستمر بالبحث
    Peut-être bien, mais Je vais continuer d'essayer. Open Subtitles حسناً , ربما هذا ما عليه الحال ولكنني سأستمر في المحاولة
    Je vais continuer à être une fonceuse, parce que je fonce pour les bonnes raisons. Open Subtitles لذا أنا سأستمر في السعي لأنه سيجعلني أذهب لأماكن
    Je vais continuer à faire ce que je peux gratuitement, répondre à votre téléphone et vous tenir informé. Open Subtitles لذا سأستمر بعمل ما أشعر به بارتياح مجانًا، وهو أجيب على اتصالاتك، وأبقيك مطّلعًا.
    Accroche ça sur elle. Ça surveillera ses signes vitaux. En attendant, Je vais continuer de chercher là-dedans. Open Subtitles أوصل ذلك بها، سيراقب إشاراتها الحيوية، وفي هذه الأثناء سأستمر بالبحث في هذا.
    je continuerai de prendre des bains seule quand je veux. Open Subtitles سأستمر في الاستحمام لوحدي كلما أرغب في ذلك
    Ou je continuerai d'être mauvais et je me fiche bien de qui sera blessé. Open Subtitles . و إلا سأستمر بفعل الشر و لا أهتم بمن سيتأذى
    Pendant que vous ferez vos préparatifs, je continuerai à payer votre chambre ici à l'hôtel. Open Subtitles حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق
    Mesure No 12 : je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. UN الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل.
    je continuerai à être cette personne avec sa batte de Baseball et son masque de ski, avec ou sans toi. Open Subtitles سأستمر بلعب دور ذلك الرجل المجنون الذي يحمل المضرب ووشاح التزلج بك أو بدونك
    Un peu de repos t'aiderait. Je continue de cartographier pour voir si elle a d'autres faiblesses. Open Subtitles سأستمر بالبحث فقط في حال كان لديها نقاط ضعف أخرى
    Je suppose que Je continue d'ouvrir les images suivantes ? Merci mec. Open Subtitles إذا أظنني سأستمر بعرض هذه الصور هنا, حسنا؟
    I Can't Go On, I'll Go On. C'est évocateur, marquant. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار, سأستمر انه غريب, ولكن سيتذكره الناس
    OK, si je reçois le moindre coup de téléphone d'ici demain, Je continuerais à vivre. Open Subtitles لو تلقيت اتصالاً هاتفياً واحداً خلال الـ24 ساعة المقبلة ، سأستمر بالعيش
    je veux dire, je ne pense pas que je peux continuer à revenir c'est comme si elle ne sait même pas que je suis ici Open Subtitles أعني، لا اعتقد أني سأستمر في القدوم إليها كأنها لا تدرك حتى وجودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus