| Tu pensais vraiment que j'allais te laisser me tirer dessus? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأني سأسمح لكي بأطلاق النار علي |
| Si tu penses que je vais te laisser... Toi, un gâcheur... | Open Subtitles | إن خلتني سأسمح لك أيّها المفسد بزيارة مفسدة أخرى |
| Tu crois que je le laisserai vivre chez moi ? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني سأسمح له بالبقاء في منزلي ؟ |
| Tu crois vraiment que je laisserais un tel truc se mettre entre nous ? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد بأنني سأسمح بشيء كهذا ان يحدث ويقف بيننا |
| Mais quant aux autres accusations potentielles, j'autorise le grand jury à en décider. | Open Subtitles | لكن التهم الأخرى سأسمح للهيئة الكبرى بالمواصلة |
| J'espérais te voir, mais je te laisse sortir le grand jeu et te faire pardonner. | Open Subtitles | حسناً، كنت آمل أن أراكالليلة،لكن.. أظن أنني سأسمح لك بتدليك قدمي وتعويضي. |
| Vous ne pensez pas que j'aurais laissé Max avoir toutes les armes ? | Open Subtitles | وهل تعتقد بأني سأسمح لماكس بالحصول على كل هذه الأسلحة؟ |
| Je vais te laisser faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | سأسمح لك بالذهاب إلى ما يجب عليك القيام به. |
| Vous croyez que je vais laisser quelqu'un comme vous... ou n'importe qui d'autre me l'enlever? | Open Subtitles | أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟ |
| J'allais pas te laisser avec le commun des mortels. | Open Subtitles | لم أكن سأسمح بأن تكون في جناح الناس العاديين. |
| Tu penses vraiment que je vais te laisser courir avec ça ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنني سأسمح لكِ بتولي ذلك الأمر بعد الآن ؟ |
| Je vous laisserai passer juste après ces dames. Essaye encore une fois, ma Chérie. | Open Subtitles | سأسمح لكما بالدخول بعد هاتين الامرأتين جربي مرة أخرى يا عزيزتي |
| Mais en tant que manager, vous pourrez choisir votre équipe, et je vous laisserai même débaucher Max. | Open Subtitles | ولكن كمديرة يمكنكِ توظيف من تشاءين وأنا حتى سأسمح لك بأخذ ماكس |
| Je la laisserai même me donner le SIDA. | Open Subtitles | سأسمح لتلك الفتاة بأن تُصيبني بالإيدز اللعين |
| Je ne laisserais jamais un footballeur toucher ma chair délicate. | Open Subtitles | كما لو أنني سأسمح للاعب كرة قدم بلمس بشرتي المرهفة |
| Si j'en avais une, je vous laisserais la regarder. | Open Subtitles | إذا كانت لدىّ فتاة ، كُنت سأسمح لك برؤيتها |
| Tu pensais que je te laisserais faire? | Open Subtitles | ماذا توقعتي ، أنني سأسمح لك بالذهاب به ؟ |
| Eh bien, c'est intéressant. j'autorise cette enquête. | Open Subtitles | لا ، بل مقتنع سأسمح لك بالتحقيق في الأمر |
| j'autorise la transcription complète de 2009 en preuve... | Open Subtitles | سأسمح بجميع -السجلات الأصلية لعام 2009 في الأدلة -يا حضرة القاضي |
| Je te laisse le week-end. Mais c'est la dernière fois. | Open Subtitles | حسناً، سأسمح لكِ بالعمل في عطلة الأسبوع، اتفقنا؟ |
| tu me donnes le nom des personnes pour qui tu travailles, et je te laisse choisir à qui je passe le coup de fil. | Open Subtitles | أنت ستمدني بمعلومات عن الرأس المدبرة والناس الذين كلفوك للقيام بكل هذا وأنا سأسمح لك بإختيار من سأتصل به |
| Tu penses vraiment que je l'aurais laissé te faire ça ? | Open Subtitles | هل تظنين أنني سأسمح له أن يفعل هذا لكِ؟ |
| Tu ne pensais quand même pas que j'allais te permettre de duper mon beau-père et de mentir à son héritier, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تظنين بأنني سأسمح لكِ بخداع والد زوجي والكذب على وريثاً له أليس كذلك؟ |
| Techniquement correct, mais je l'autorise comme faisant partie de son opinion d'expert. | Open Subtitles | تقنياً صحيح، لكن سأسمح بها كشهادة رأي خبير |