Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت عليه الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Y a-t-il des objections à cette demande? Puisqu'il n'y en a pas, je vais maintenant mettre aux voix le douzième alinéa du préambule. | UN | هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لعدم وجود اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Conformément à l'article 89, je vais mettre aux voix la motion de division. | UN | وفقا للمادة ٨٩، سأطرح للتصويت اقتراح التجزئة. |
je vais soumettre un à un les neuf projets de résolution et les deux projets de décision à l'Assemblée. | UN | سأطرح مشاريع القرارات التسعة ومشروعي المقررين على الجمعية الواحد تلو اﻵخر. |
avec ce même regard méfiant, et je vous poserai la même question : | Open Subtitles | وعندما تجلس هناك بنظرة التحدي نفسها على وجهك سأطرح عليك نفس السؤال القديم: |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | فإذا لم أسمع أي اعتراض، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار على التصويت الآن. |
Si je n'entends pas d'objection, je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأطرح مشروع القرار للتصويت الآن. |
Comme je n'entends pas d'objection, je vais mettre aux voix chacun de ces amendements. | UN | وحيث أنني لا أسمع أي اعتراض، سأطرح للتصويت كل تعديل على حدة. |
je vais mettre aux voix, un à un, les 12 projets de résolution et le projet de décision. | UN | سأطرح مشاريع القرارات اﻟ ١٢ ومشروع المقرر على التصويت واحدا واحدا. |
je vais soumettre un à un les 17 projets de résolution et le projet de décision à l'Assemblée. | UN | سأطرح مشاريع القرارات ومشروع المقرر على الجمعية الواحد تلو اﻵخـــر. |
je vais soumettre à l'Assemblée les 16 projets de résolution un par un. | UN | سأطرح مشاريع القرارات اﻟ ١٦ للجمعية العامة واحدا بعد اﻵخر. |
Quand on va rentrer, je te poserai deux questions 1, est ce que tu reconnais quelqu'un ? | Open Subtitles | عندما ندخل ، سأطرح سؤالين عليك فقط هل يُمكنك التعرف عليه ؟ |
Maintenant, J'ai une question très importante à vous poser. | Open Subtitles | حسن، والآن سأطرح عليك سؤالاً بالغ الأهمية |
En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. | UN | نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر. |
Y a-t-il des objections à cette demande? Comme il n'y en a pas, je vais à présent mettre aux voix le quatrième alinéa et les paragraphes 4, 5 et 17 du projet de résolution, pour lesquels un vote unique et séparé a été demandé. | UN | هل يوجد اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد أي اعتراض، سأطرح للتصويت الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 17 من المنطوق، وهي الفقرات التي طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد عليها. |
nous allons maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif sur lesquels un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح للتصويت الآن الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه، التي طُلب إجراء تصويت منفصل واحد عليها. |
C'est moi qui vais lui parler, dès que j'aurai trouvé dans quel saloon il est. | Open Subtitles | أنا سأطرح القضية عندما أجد الحانة التي يتواجد فيها |
Je vais vous poser des questions, et vous devrez y répondre sincèrement, à moins que votre avocat ne vous dise le contraire. | Open Subtitles | سأطرح عليك أسئلة، وعليك أن تجيب عنها بصدق، إلا إذا أشار عليك محاميك بغير ذلك بوضوح. |
Puisque nous étions amis, je vais te poser la même question que le psychiatre de la prison. | Open Subtitles | بما أنك تقول أننا كنا صديقين حميمين سأطرح عليك سؤالا مثل الطبيب النفسي بالسجن |
En l'absence d'objections, je vais tout d'abord mettre aux voix le paragraphe 9 du projet de résolution II sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | إذا لم يعترض أحد، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار الثاني، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
Je vais maintenant soumettre à l'Assemblée, un à un, les 11 projets de résolution et le projet de décision. | UN | سأطرح مشاريع القــرارات اﻟ ١١ ومشروع المقرر على الجمعية واحدا واحــدا. |