"سأعتني" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais m'occuper de
        
    • Je prendrai soin de
        
    • Je m'occupe
        
    • Je m'occuperai
        
    • m'occuperai de
        
    • veiller sur
        
    • vais prendre soin de
        
    • Je veillerai sur
        
    Je vais m'occuper de vous pour rechercher une candidate appropriée. Open Subtitles سأعتني بكَ ريثما نبحث عن المرشّحة الملائمة للعمل
    En attendant... Je vais m'occuper de vous et on va garder le manoir. Open Subtitles حتى الوقت المحدد, سأعتني بكم وكلنا سنهتم بالمنزل
    J'ai fait une promesse à ton père, que Je prendrai soin de sa fille. Open Subtitles لقد قطعت لوالدك وعداً بإنني سأعتني بإبنته
    Vas-y. Je m'occupe de lui. On dirait qu'on t'a recollé. Open Subtitles إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك.
    Et j'ai dit que Je m'occuperai de toi, et je vais le faire, d'accord ? Open Subtitles وأنا أخبرتك أنني سأعتني بك وسأفعل ذلك, حسناً؟
    C'est moi qui m'occuperai de Louis, quand il aura fini son traitement avec le Dr Janek. Open Subtitles سأعتني بلوي بعد ان ينتهي الدكتور يانيك علاجة
    À sa mort, j'ai promis de veiller sur tes frères et toi. Open Subtitles عندما توفي، أقسمت أني سأعتني بك وبشقيقيك.
    Je vais prendre soin de toi. C'est promis. Je sais que tu m'avais dit plus tôt que tu ne pouvais pas venir, mais je sais quelque chose sur vous, Norma Bates. Open Subtitles سأعتني بكِ جيداً أعدكِ أعرف أنك قلتي لاتقدرين على القدوم قبلاً
    Promis, Je veillerai sur elle, papa. J'essaierai. Open Subtitles أعدك بأنني سأعتني بها، أبي أو سأحاول على أية حال
    Maintenant,Je vais m'occuper de tous ça pour toi, mais je vais avoir besoin que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles الأن أنا سأعتني بــهذا الأمور لأجلك , لكن سأحتاجك لـتعتني بشيءٍ ما لأجلي
    Je vais m'occuper de la paperasse, et ensuite je t'enverrais toutes tes affaire. Open Subtitles سأعتني بالأوراق، وبعدها سأرسلُ إليكَ كلُّ الأمور اللّازمة.
    J'essaie de le rassurer, je lui dis de pas s'inquiéter, que Je vais m'occuper de lui. Open Subtitles أنا أحاول أن أخفف عنه و أقول له ألا يقلق و أن كل شيء سيصبح على ما يرام و أنني سأعتني به
    Et Je vais m'occuper de toi. Je serai ton guide spirituel sous crack. Open Subtitles وانا سأعتني بكِ وسأكون مرشدتك الروحية للمخدرات
    Je prendrai soin de toi. Oui, mais il n'y a pas d'urgence. Open Subtitles ـ سأعتني بك ـ أجل، لكن بالتأكيد ليس هناك تسرع
    Gamin, tu réussis et Je prendrai soin de ton petit Samsung. Open Subtitles إسحب هذا يا فتى وأنا سأعتني بسامسونغ الصغير سام يانغ
    Je prendrai soin de lui gratuitement, et je vous enverrai le chèque, chaque mois. Open Subtitles سأعتني به بدون مقابل وسأرسل لك الشيك كل شهر
    Elle est blessée, va vite la voir. Je m'occupe d'elle. Open Subtitles لقد أصيبت، من الأفضل أن تراها سأعتني بأختك
    Je m'occupe de tout. Que se passe-t-il ? Open Subtitles لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء ما الذي يجري؟
    Vous tournez le dos et me laisser partir, je vous montrerai où c'est et Je m'occuperai de moi. Open Subtitles لا ، ستتجاهلني وتدعني اذهب من هنا سأخبرك أين مكان الأولاد و سأعتني بنفسي
    J'ai un entretien d'embauche, Je m'occuperai de ça plus tard. Open Subtitles لدي مقابلة شغل , لذا سأعتني بهذا لاحقا
    Je t'avais promis de veiller sur lui, je ne l'ai pas fait et je m'en veux. Open Subtitles بوعدي اوفي لم به,لكن سأعتني بأني وعدتك انا ذلك حول متأسف وانا
    Ca ne va pas être facile, mais je vais prendre soin de lui. Open Subtitles , لن يكون الأمر سهلاً لكنني سأعتني به
    - Bien sûr son égo était meurtri, mais, il savait que Je veillerai sur lui. Open Subtitles بالتأكيد, هو لم يرضِ غروره لكنّه علمَ أني سأعتني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus