"سأغادر" - Traduction Arabe en Français

    • Je pars
        
    • Je m'en vais
        
    • Je partirai
        
    • Je vais
        
    • je quitte
        
    • y vais
        
    • quitter
        
    • vais partir
        
    • je quitterai
        
    Je pars la tête haute et les couilles basses sur le menton de ta mère, Martin. Open Subtitles سأغادر المكان و رأسي مرفوعةُ و خصياتاي يتدليان عل ذقن إمك يا مارتن
    Je pars demain pour Madrid, j'espère que vous pourrez venir. Open Subtitles سأغادر غداً في الصباح,امل ان تجدي طريقة لذهاب
    Je pars demain. Je dois être prête à tourner lundi. Open Subtitles سأغادر غدا يجب أن أستعدّ للتصوير يوم ألإثنين
    Si la réponse va dans ce dernier sens, Je m'en vais tout de suite. UN فإن كانت اﻹجابة على ذلك نعم سأغادر اﻵن فوراً.
    Je dois encore trouver des acheteurs, mais Je partirai pour Le Havre et j'arrangerai le transfert vers mon entrepôt immédiatement. Open Subtitles لم أقم حتى الآن بتأمين مشترين لكن سأغادر إلى لو هافر وأرتب النقل إلى مستودعي فوراً
    Je pars pour Venise et je voulais te souhaiter ton anniversaire. Open Subtitles سأغادر لفينيسيا غدا, وأردت أن أقول عيد ميلاد سعيد
    Je pars bientôt si tu veux aller en cours. Open Subtitles سأغادر في 10 دقائق إن أردت الذهاب إلى المدرسة
    Je pars bientôt de toute façon. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني سأغادر قريباَ على أى حال
    Je ne vais pas aux toilettes. Je pars. Open Subtitles لن أذهبَ إلى دورة المياه, بل سأغادر المكان
    Je t'ai entendu à la bibliothèque. Je pars pour Londres Open Subtitles سمعتكِ فى المكتبه سأغادر باكراً إلى لندن
    Je pars demain matin. - Une grande expédition. Open Subtitles سأغادر عند الصباح في رحلة كبيرة لأفعل هذا فقط
    Mais il aurait déjà dû arriver parce que Je pars demain. Open Subtitles لكن كان من المفترض ان يحدث سابقا لإنني سأغادر غدا
    Euh, et bien, Je pars loin d'ici à la conquête de la maison de plage de ma famille. Open Subtitles آه , حسناً , سأغادر مباشرة من هنا لأقصد منزل الشاطئ لعائلتي
    Il y a quelque chose que j'ai a faire ce soir, et après, Je m'en vais. Open Subtitles هناك شيء علي أن أفعله الليلة وبعدها سأغادر.
    Tu es nue et au téléphone. Je m'en vais. Open Subtitles أنت تتكلمين على الهاتف بلا ملابس، سأغادر
    Je te préviens, dès que je me sens pas à l'aise, Je m'en vais. Open Subtitles اللحظة التي أشعر أني لست مرتاحة , سأغادر.
    Je partirai à l'aube et serai absent un ou deux jours. Open Subtitles لكني سأغادر أول الصباح و اقضي يوماً او اثنين
    Pendant que vous travaillez là-dessus, Je vais faire quelques trucs. Tu ne vas nulle part. Open Subtitles حسنا ، بينما تشتغلون على ذلك سأغادر ، لدي أشياء للقيام بها
    Certes, je quitte Genève sans avoir assisté au début des négociations, mais j'espère réellement entendre des bonnes nouvelles dans un proche avenir. UN ورغم أنني سأغادر جنيف دون أن أشهد بداية المفاوضات، أتمنى صادقا أن أسمع أخباراً سارة في المستقبل القريب.
    J'y vais dès que j'ai fini de me recoudre. Open Subtitles حالما أفرغ من تقطيب جرحي، سأغادر من هنا.
    Je vais quitter ce magasin avec un tas de taille 0. Open Subtitles سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر
    Donc je crois que Je vais partir. Ce fut un plaisir. Open Subtitles لذا أعتقد أنني سأغادر كان من دواعي سروري المجئ
    Au moment où je quitterai le bâtiment, j'aurai infiltré son réseau. Open Subtitles و الذي سيحدد أيّ اتصال لاسلكي على مرمى البصر في الوقت الذي سأغادر فيه المبنى سأكون قد امتلكت الشبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus