Je ne pensais jamais dire ça, mais il s'avère que Chuck était innocent cette fois. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأقول هذا يوم لكن أتضح ان تشاك باس بريء |
J'en reviens pas de dire ça, mais on devrait la laisser y aller avec lui. | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه |
Je n'aurais jamais pensé dire ça, mais c'est un plaisir de te voir, Tobias. Faisons ça vite. | Open Subtitles | ،لم أعتقد أبدا أني سأقول هذا لكن إنه لشرف كبير رؤيتك توبايس لنجعل هذا سريعا |
J'ai jamais pensé que je dirais ça à un dingo avec une main-tronçonneuse et tueur de Deadites. | Open Subtitles | ما كنت سأقول هذا لمخبول، بيدِ منشارية يقتل المّمسوسين |
Je sais pas comment le dire, alors Je vais le dire. | Open Subtitles | أنظري, لا أعرف كيف سأقول هذا, لذا فقط سأقول |
Je n'aurais jamais cru dire ça, mais à cet instant, ça ne semble pas être une bonne nouvelle. | Open Subtitles | لم أظنّ ابدا أنني سأقول هذا لكن في هذه اللحظة ذلك لا يبدو أنه خبرٌ جيّد |
Je ne sais pas comment te dire ça, mais on n'est pas une famille. | Open Subtitles | "آريا", لا أعلم كيف سأقول هذا, لكننا لسنا عائلة واحدة, حسنًا؟ |
Je n'en reviens pas de dire ça d'un homme sur qui j'ai tiré... | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا عن الرجل .. الذي أطلقت عليه ولكمته في وجهه |
Je n'aurais jamais cru dire ça à une autre femme, mais vous êtes une salope sans cœur. | Open Subtitles | تعلمين, لم اظن اني سأقول هذا لامرآة اخرى ولكنك عاهرة متبلدة المشاعر بلا قلب |
Tu sais, j'arrive pas à croire que je suis en train de dire ça, mais en fait ça a du sens. | Open Subtitles | أتعلم، لا أصدق أنني سأقول هذا لكن كلامك منطقي |
J'aurais jamais pensé dire ça, mais, efface cette moustache de mon bébé. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد ابداً أنى سأقول هذا,لكن، أمى من فضلك أمسحى ذلك الشارب من على طفلتى |
Je ne pensais pas dire ça un jour à un adulte : | Open Subtitles | لا أصدق تماماً :إني سأقول هذا لرجلٍ راشد |
Je n'aurai jamais pensé dire ça, mais, merde, l'école est finie. | Open Subtitles | لم أعتقد أنى سأقول هذا ولكن تبا,المدرسة انتهت |
J'en reviens pas de dire ça, vu que je déteste les gens comme toi, mais merci. | Open Subtitles | حسناً , انه من الصعب ان اصدق انني سأقول هذا لانني قضيت معظم حياتي كبالغ وانا اكرهك وكل شي تمثله لكن |
Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais... (rire) je pense que nous devrions arreter de nous embrasser et aller prendre l'air. | Open Subtitles | .. لا أصدق أنني سأقول هذا ، لكن أعتقج أن علينا أن نتوقف عن التقبيل . و نخرج لنحظى بالقليل من الهواء |
Je ne pensais jamais dire ça, mais je suis assez impatient de voir Sheldon. | Open Subtitles | لما كنت أظن أني سأقول هذا لكني متحمس لرؤية شيلدون. |
je dirais ça si je pensais qu'il croyait totalement à la prophétie. | Open Subtitles | سأقول هذا لو ظننت أنه يؤمن بسفر الرؤيا ككل, |
Vous savez, j'ai jamais pensé que je dirais ça, mais vous deux, vous fumez trop de joints. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأقول هذا لأحد لكن انتم الأثنين قد أكثرتم من التدخين |
Jimmy, Je vais le dire qu'une fois. | Open Subtitles | إسمع، جيمي، أنا سأقول هذا الكلام لمرة واحدة فقط |
Je ne peux pas croire que je dis ça, mais.. tu as besoin de compléter le rituel pour avoir mon père ici. | Open Subtitles | لا أصدق بأنني سأقول هذا, لكنكَ يجب أن تكمل الطقوس من أجل أن تحضر ابي هُنا. |
Mais je dirai ceci au sujet d'Hooverville, nous sommes une société solidaire. | Open Subtitles | سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق |
Je te le dis parce que je suis ton amie, je veux pas abuser, mais tous les choix que tu fais sont mauvais. | Open Subtitles | سأقول هذا لأنّي إحدى أعزّ صديقاتك، و لا أريد تجاوز الحدّ، لكن كلّ خيارٍ تتّخذينه بتسرّع في حياتك، يكون خاطئاً. |
Je le dirai à toute l'assemblée si tu veux. Non ! | Open Subtitles | سأقول هذا أمام من بالغرفة جميعاً إن أردتي هذا |
Je ne le dirai qu'une fois, amenez votre frère, ou il ira en prison. | Open Subtitles | سأقول هذا لمرةٍ واحدة اجلب شقيقك أو سأرمي به إلى السجن |
Je vais te dire ceci, puis on n'en parle plus. | Open Subtitles | سأقول هذا ولن أزيد في هذا الموضوع |