"سأكونُ" - Traduction Arabe en Français

    • Je serai
        
    • Je serais
        
    • ira
        
    • je vais être
        
    Et que si j'en atteignais la fin, Je serai puissant à nouveau. Open Subtitles وإذا استطعتُ بلوغ النهايه سأكونُ قوياً مِن جديد
    Moi, qui sait si Je serai une bonne mère. Open Subtitles أنا لستُ متأكده إن كنتُ سأكونُ أمًا صالحة.
    Ok, si tu... entends quelque chose, Je serai à TM. Open Subtitles حسنٌ, لو... سمعتِ أيّ شيء , سأكونُ بالنادي.
    Et si je perdais du poids, Je serais modèle pour maillot. Open Subtitles ولو اسطعت أن أفقد بعض الوزن سأكونُ عارضة أزياء.
    Je serais heureux que tu m'aides pour la cérémonie d'adoubement. Open Subtitles سأكونُ مسروراً لمساعدتك في التحضير لمراسم الفرسان لاحقاً
    Ça ira mieux une fois que j'aurai assez de cortisone pour engourdir un cheval. Open Subtitles سأكونُ بحالٍ أفضل حينما أحصل على الحقنة مع كورتيزن كافٍ .لخدر حصان
    je vais être une actrice, je veux quelqu'un qui comprend qu'il y a plus dans la vie que le bureau du procureur. Open Subtitles لأنني سأكونُ ممثلة، لكنني أريدُ شخصًا يتفهم بأن هنالكَ حياةً أكثب من مجرّد مكتب المدعي العام.
    Et dans les yeux monde Je serai toujours détenue. Open Subtitles و.. بنظر العالم سأكونُ دوماً قطعة من الممتلكات الشخصية.
    Je serai à vos côtés. En cas de panique, mettez-vous à pleurer. Open Subtitles سأكونُ معكِ، وسأساعدُك وإذا لزم الأمر، قومي بالبكاء
    On vivra en Europe, vous aurez votre fondation, une renommée mondiale, Je serai fier de vous. Open Subtitles ومن ثمّ نعيشُ في أوروبا ستُديرين مؤسستُك، وتكونين الأشهر في العالم سأكونُ فخوراً بكِ
    si il y a un moyen, Je serai en contact Open Subtitles إن كان هنالك أية فرصة سأكونُ في إتصالٍ دائم
    Je suis ta boussole, ton étoile du berger, et quand tout le monde t'aura abandonné, Je serai où ? Open Subtitles ،أنا ثابتُ بالنسبة لك أنا بمثابة الشمال على بوصلتك و عندما يتخلى عنك الجميع أين سأكونُ أنا؟
    Non, je vais travailler dessus tard cette nuit, mais au moins Je serai à la maison. Open Subtitles ،كلّا , سأعملُ على ذلك لاحقاً الليلة .لكن على الأقل سأكونُ بالمنزل
    Et alors Je serai sur le chemin du retour, hein ? Open Subtitles و عِندها سأكونُ عُدتُ للطريق الصحيح، صَح؟
    T'imagines, demain à la tombée de la nuit, Je serai un homme marié. Open Subtitles فكِّر فقط بحلولِ ليلِ الغَد، سأكونُ عجوزاً متزوجاً
    Remettez-moi à Em City, et en échange Je serai vos yeux et vos oreilles. Open Subtitles أعِدني إلى مدينة الزمرد و في المُقابِل، سأكونُ عيونكَ و آذانُكَ هُناك
    Il y a un an, mes ennemis pensaient que Je serais condamné aujourd'hui, mais vous et eux me sous-estimez, ainsi que les électeurs. Open Subtitles منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني و الناخبون
    Je pensais que Je serais en sécurité, enfermé dans ma cellule. Open Subtitles ظننتُ أني سأكونُ بأمان، محبوساً في زنزانتي طوالَ اليوم
    Il insistait en disant que Je serais plus en sécurité si je ne savais pas. Open Subtitles لقد واصلَ إخباري بأنَّني سأكونُ بأمانٍ أكثرَ إن لم أعرف
    Reviens ici dans 15 minutes, et si je me souviens encore de qui tu es, Je serais choquée. Open Subtitles وإرجع إلى هنا بعدَ 15 دقيقة، ولو كنتُ أتذكرك, سأكونُ مصدومة.
    Mais je ne sais pas combien de temps Je serais capable de jouer l'agent double. Open Subtitles لكنني لا أعلم المدة التي سأكونُ بها قادراً على لعبِ دور العميل المزدوج.
    - Vas-y. - Ça ira. Open Subtitles إذهب، سأكونُ على مايرام.
    Pour une fois dans ma putain de vie, je vais être son grand frère. Open Subtitles و لو لمَرةَ واحدَة في حياتي سأكونُ أَخاهُ الكَبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus