Hey, euh, Clive et je dois aller interroger un magicien, après son spectacle, ce soir. | Open Subtitles | مهلا، اه، كلايف ولدي للذهاب السؤال ساحر بعد تبين لها، هذه الليلة. |
Un bon tour assure à un magicien des années de travail. | Open Subtitles | الوهم الصحيح يمكن أن تبقي ساحر في العمل لسنوات. |
Je suis peut-être le plus grand sorcier de Brooklyn, mais... même moi je ne peux pas voir le future. | Open Subtitles | أنا قد اكون اعظم ساحر في بروكلين ولكن حتى أنا لا أستطيع ان ارى المستقبل |
L'aveugle tout ratatiné. Je suis venu de très loin pour trouver un grand sorcier. | Open Subtitles | أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم |
Un endroit charmant avec des réveils superbement déréglés, une température délicieusement instable et depuis hier, des punaises de lit. | Open Subtitles | إنه نُزل صغير ساحر مع مكالمات استيقاظ رائعة عشوائية مع درجات حرارة رائعة غير مستقرة |
Tout le monde te trouve mignon et charmant et que tu penses que tout t'est dû... | Open Subtitles | ما مشكلتي؟ مشكلتي انني مذ عرفتك الجميع يقولون كم انت مهضوم و ساحر |
{\pos(192,230)}avec un lien vers un clip sur un robot vraiment fascinant. | Open Subtitles | وضعت رابطا لفيديو ساحر عن يد آلية عالية السرعة |
C'est stupéfiant que j'ai pu survivre aussi longtemps sans savoir que j'étais un magicien | Open Subtitles | ومن المدهش أني نجوت طالما فعلت لم أكن اعرف أني ساحر |
"un magicien pourrait conduire tous les autres magiciens à la démence. | Open Subtitles | ساحر واحد يمكن أن يقود كل السحرة الآخرين للجنون |
Je sais ce que c'est, car j'aurais pu être l'homme que la science déclarerait magicien. | Open Subtitles | أعرف ذلك الشعور ﻷنني كنت ﻷصبح الرجل الذي سيعتقد العلم أنه ساحر |
Quentin est un magicien intelligent qui pourtant, et à ses détriments, suit son cœur. | Open Subtitles | كوينتين هو ساحر قوى ذهنيا ومع ذلك، أفعاله، تنبع من قلبه. |
Mais ils savaient qu'ils devaient avancer s'ils n'arrivaient pas à la ville d'Émeraude, ils n'étaient pas le magicien d'Oz. | Open Subtitles | لكن دروثى تعلم ان عليها متابعة اذا لم تصل لتلك المدينة فلن تجد ساحر اوز |
En général, je me dis : "le sorcier de la famille, ça ne peut qu'être moi." | Open Subtitles | عادة يفترض بي أن أكون ساحر العائلة الأوحد، فكيف لا أكون كذلك ؟ |
Grâce à la Baguette de Sureau, il tua un sorcier avec qui il s'était jadis querellé. | Open Subtitles | حيث كانت العصا الأقدم بحوزته قتل ساحر كان قد تشاجر معه من قبل |
Il a un pouvoir sur moi, comme... un truc de sorcier. | Open Subtitles | لديه تأثيرٌ عليّ، وكأنه ساحر يتحكم بيّ بواسطة يديه |
Eh bien, il est intelligent, malin, charmant quand il veut l'être... | Open Subtitles | إنه ذكي وماكر و ساحر عندما يريد أن يكون كذلك |
Une folle. Quand on est jalouse, on ne prend pas mari si charmant. | Open Subtitles | مختلة، لو أنها ستشعر بالغيرة فما كان عليها الزواج من رجل ساحر |
Si vous devez être démoralisé autant l'être dans un charmant environnement. | Open Subtitles | إذا كنت ستتصرفين بكآبة فربما يجدر بك فعل ذلك في محيط ساحر |
Pour elle, la Tunisie était un pays fascinant, dont l'histoire et la culture évoquaient le souvenir de l'antique Carthage. | UN | وأشارت إلى أن تونس بلدٌ ساحر جذّاب، فتاريخه وثقافتُه يذكِّران كوبا بلوحات من قرطاج العتيقة. |
Nous allons submerger les centres du plaisir de ton cerveau, te faire saliver avec une fête magique après l'autre, et te pousser au bout de la célébration. | Open Subtitles | سنغمر مراكز المتعة في عقلك، ونلحقك بكل عيد ساحر تلو الآخر وندفعك إلى حافة الاحتفال عندك. |
Il suffit de connaître une sorcière pour toutes les connaître. | Open Subtitles | التعرف على قلب ساحر واحد هو معرفتهم جميعاً |
Je dois la regarder dans les yeux, comme un charmeur de serpents. | Open Subtitles | عليّ أن أنظر لأمرأتي بأعينها مثل ساحر الثعبان |
J'ai plein de charme et toi t'as plein de... discussions scientifiques. | Open Subtitles | أنا ساحر جدا وأنت لديك الكثير من الكلام العلمي |
Utiliser tous les morceaux du poulet comme par magie... en Chine. | Open Subtitles | تستخدم كل جزء من الدجاجة مثل ساحر لحوم الصين |
Il pourrait sembler charmante et digne de confiance, ce qui lui permet d'enlever ses victimes avec peu ou pas de difficulté. | Open Subtitles | قد يبدو ساحر وجدير بالثقة والذي يسمح له بسهولة بخطف ضحاياه |
Bien que la sorcellerie soit d'ordre spirituel et que seule une sorcière serait en mesure d'en identifier une autre, des femmes, en particulier des femmes plus âgées, sont accusées de sorcellerie et envoyées dans des camps. | UN | ورغم أن للسحر طبيعة روحانية، ورغم القول بإنه لا يمكن إلا لساحر أن يتعرف على ساحر آخر، يجري اتهام النساء، وبخاصة المسنات، بأنهن ساحرات، كما أنهن يرسلن إلى مخيمات السحرة. |