"ساعات طيران" - Traduction Arabe en Français

    • heures de vol
        
    • vols
        
    • vol et
        
    • 'heure de vol
        
    heures de vol irréalistes par rapport au coût du carburant UN العملية المختلطة ساعات طيران غير واقعية لتكلفة الوقود
    heures de vol irréalistes prévues dans le montant estimatif des dépenses UN إدراج ساعات طيران غير واقعية في تقدير تكاليف الطيران
    Il ne sera pas facturé d'heures de vol à la FINUL. UN ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران. الطائرات الثابتة الجناحين
    42. Le montant indiqué est fondé sur l'hypothèse que les trois hélicoptères effectueront 1 080 heures de vol par an. UN ٤٢ - رصد هذا الاعتماد ﻷجل ثلاث طائرات عمودية، على أساس ساعات طيران اجماليها ٠٨٠ ١ ساعة سنويا.
    Cependant, le BNUB devra pouvoir disposer d'un quota d'heures de vol à bord de l'aéronef d'une mission voisine. UN لكن البعثة ستحتاج إلى هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استخدام ساعات طيران من طائرة تابعة لبعثة مجاورة.
    On estime, sur la base des plans opérationnels prévus, qu'il faudrait 16 aéronefs supplémentaires et quelque 2 457 heures de vol supplémentaires pour mener ces tâches. UN واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية.
    En raison de la hausse du prix des carburants d'aviation, l'UNFICYP limite les heures de vol à ses besoins opérationnels. UN بالنظر إلى زيادة تكلفة وقود الطيران، تحصر القوة ساعات طيران طائرات الهليكوبتر في الاحتياجات التشغيلية
    heures de vol (moins nombreuses que prévu en raison du regroupement de multiples missions, des mauvaises conditions météorologiques et de l'utilisation des transports maritimes et fluviaux) UN ساعات طيران: انخفضت ساعات الطيران بسبب تجميع بعثات متعددة، وسوء أحول الطقس واستعمال النقل البحري.
    Les économies résultent d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées. UN الوفورات تعود إلى استخدام ساعات طيران أقل
    Alors que le crédit ouvert était basé sur 1 200 heures de vol, le nombre effectif d’heures de vol n’a été que de 1 079. UN فبينما استند الاعتماد المدرج في الميزانية إلى عدد ساعات طيران قدرها ٢٠٠ ١ ساعة بلغت ساعات الطيران الفعلية ٠٧٩ ١ ساعة.
    De surcroît, le nombre d'heures de vol a été bien inférieur à celui prévu. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا.
    L'Organisation a ainsi payé des heures de vol dont elle n'avait pas l'utilité. UN ونتيجة لذلك، دفعت الأمم المتحدة ثمن ساعات طيران تعاقدت عليها ولم تتمكن من استغلالها.
    Conformément à la recommandation du Comité consultatif, cette prévision a été revue et réduite à 10 heures de vol par mois. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر.
    Les frais de location d’un avion s’établissent à 32 100 dollars par mois (taux fixe pour 20 heures de vol), 1 100 dollars par mois pour 10 heures de vol supplémentaires et 4 000 dollars de frais d’assurance pour la période. UN ويتم استئجار طائرة بسعر شهري ثابــت بمبلــغ ١٠٠ ٣٢ دولار مقابل ٢٠ ساعة طيران شهريا، و ١٠ ساعات طيران إضافية شهريا بسعر ١٠٠ ١ دولار وتأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار عن تلك الفترة.
    Brigade d'intervention de la force : 10 heures de vol quotidien supplémentaires à l'appui d'opérations conjointes menées avec les FARDC (produit supplémentaire) UN لواء التدخل التابع لقوة البعثة: 10 ساعات طيران إضافية لمساندة العمليات المشتركة مع القوات المسلحة
    heures de vol par jour de la Brigade d'intervention à l'appui des FARDC UN ساعات طيران يومياً للواء التدخل التابع لقوة البعثة لمساندة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    heures de vol irréalistes prévues dans le montant estimatif UN إدراج ساعات طيران غير واقعية في تقدير تكاليف الطيران
    heures de vol irréalistes par rapport à la location et au budget opérationnel UN ساعات طيران غير واقعية لتكاليف الإيجار والميزانية التشغيلية
    :: 810 heures de vol effectuées pour le compte de la MINUAD UN :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة
    :: Organisation de 810 heures de vol en appui à la MINUAD UN :: إجراء 810 ساعات طيران لدعم العملية المختلطة
    Sur la base d'utilisations antérieures : 2 vols de 8 heures chacun, à 1 800 dollars l'heure. UN استنادا إلى البيانات السابقة: 8 ساعات طيران بمعدل 800 1 دولار للساعة لرحلتين جويتين.
    b) Un nombre d'heures de vol d'avion inférieur aux prévisions du fait de la rationalisation du plan de vol et d'un coût horaire moins élevé que prévu pour les vols d'hélicoptère. UN (ب) انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين إثر ترشيد الجدول الزمني لطيرانها وانخفاض تكلفة ساعة طيران الطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    Réduction de 200 heures de vol des hélicoptères à la suite de la révision des vols d'entraînement et de la réduction du nombre de délégations transportées par voie aérienne, et diminution des coûts garantis de la flotte et de l'heure de vol. UN انخفاض قدره 200 ساعة من ساعات طيران طائرات الهليكوبتر من خلال مراجعة المسلك المتبع أثناء التدريب وتخفيض عدد الوفود التي تنقل جوا. فضلا عن انخفاض تكاليف الأسطول المضمونة وتكاليف ساعات الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus