On a moins d'une heure avant qu'ils n'exécutent la prochaine victime. | Open Subtitles | لدينا أقلُ من ساعةٍ قبل أن يقتلوا الضحيةَ التالية |
Ensuite, une heure après que la femelle est parti, l'appareil photo se déclenche à nouveau. | Open Subtitles | و من ثم بعد ساعةٍ من مغادرة الانثى فُعِّلَتِ الكاميرا مرة أخرى. |
Ça ira, princesse. Nous serons au chalet dans une heure. | Open Subtitles | لا تبالي أيّها المُرهف، فسنبلغ الكوخ خلال ساعةٍ. |
Jai gagne tout ça en une heure grâce à eux. | Open Subtitles | كسبتُ كل هـذا في ساعةٍ واحـدة من عضلاتي. |
Il vient de nous dire il y a une heure qu'il a ejacule dans la boue. | Open Subtitles | لقد أخبرنا للتوّ أنهُ إستمنى .بالطينِ مُنذُ ساعةٍ مضت |
Ils me rappellent dans une heure. | Open Subtitles | وقد أخبروني بأنَّهم سيعاودونَ الإتصالَ خلالَ ساعةٍ |
Non, le connard est arrivé exprès une heure en avance et je l'ai renvoyé chez lui en lui disant qu'il était en retard. | Open Subtitles | كلّا, الأحمق أتى عمدًا قبل ساعةٍ من الموعد .وجعلتُه يغادر, يإخباري له أنهُ متأخر ساعة |
Le ramassage de Simmons était, juste une heure avant celui de Connor. | Open Subtitles | إركابَ مارك سيمونز كانَ قبيلَ ساعةٍ من إركابِ كونور |
Et sur cette information, je suggère une pause d'une heure. | Open Subtitles | وبعد هذه الملاحظةُ الصريحةُ منكـِ فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن |
D'ici une heure, ils brûleront vos corps en tas... | Open Subtitles | سيكونون يحرقون جثثكم بعد ساعةٍ من الآن في كومةٍ من الركام |
Et le Kaléidoscope vient de la repérer il y a une heure garée ici. | Open Subtitles | وقد إلتقطها المشكالُ منذ ساعةٍ قد مضت, مركونةٌ هنا |
J'ai à peine dormi plus d'une heure depuis le mariage. | Open Subtitles | بالكاد بات لديّ أكثر من ساعةٍ منذُ حفل الزفاف |
Et bien, après une heure de cours super chiant, je devais boire un coup. | Open Subtitles | أجل، حسناً، بعد ساعةٍ تقريباً من ذلك الهراء كان من الضروريّ أن آخذ مشروياً. |
Nous sommes prêts pour une reprise de Hollywood en une heure | Open Subtitles | لقد تم تجهيزُ موعدٍ لإقلالنا من هوليوود خلال ساعةٍ واحدة |
L'employé du magasin l'a vu prendre les ordures, et fermé le magasin il y a une heure. | Open Subtitles | ، عثرَ عليها البائع بينما كان يقوم بإخراج القُمامة . قرب وقت الإغلاق، قبل ساعةٍ تقريباً ، من صلابة جسدها |
Alors pourquoi achetiez-vous un kit de premier secours dans une pharmacie une heure après l'accident ? | Open Subtitles | إذاً لم كنت تشتري عدة الإسعافات الأوليّة من الصيدليّة بعد ساعةٍ من الحادثة ؟ |
Ensuite vous avez dîné pendant deux heures où vous avez annulé une vente d'actions privée que vous aviez arrangé tous les deux et il y a une heure, ces actions ont été achetées mystérieusement par une société fictive faite l'année dernière. | Open Subtitles | وبعد ذلك حظيتما بعشاءٍ لمدةِ ساعتين والذي ألغيتم بها بيع الأسهم الخاص الذي دبرتماه , ومنذ ساعةٍ مضت، |
Malheureusement, il a été déclenché accidentellement il y a une heure. | Open Subtitles | للأسف، أطلقت عن طريق الخطأ منذ ساعةٍ تحديداً |
On devait être au musée il y a une heure. | Open Subtitles | يفترض بنا أن نكون في المتحف قبل ساعةٍ |
La bibliothèque dit qu'un homme qui correspond à sa description est parti il y a une heure. | Open Subtitles | قالتْ المكتبة أنّ رجلًا يُطابق مواصفاته غادر مُذ ساعةٍ مضتْ. |
"La vie et la mort sont une même et unique chose. "Comme le balancier d'une horloge qui va et qui vient. "Tic, tac." | Open Subtitles | قال لي: "إنّ الموتُ والحياة واحدٌ، مثل ثقلِ ساعةٍ يتأرجح عائداً لذات النقطةٍ" |