"ساعةٍ" - Dictionnaire arabe français

    سَاعَة

    nom

    "ساعةٍ" - Traduction Arabe en Français

    • une heure
        
    • une horloge
        
    On a moins d'une heure avant qu'ils n'exécutent la prochaine victime. Open Subtitles لدينا أقلُ من ساعةٍ قبل أن يقتلوا الضحيةَ التالية
    Ensuite, une heure après que la femelle est parti, l'appareil photo se déclenche à nouveau. Open Subtitles و من ثم بعد ساعةٍ من مغادرة الانثى فُعِّلَتِ الكاميرا مرة أخرى.
    Ça ira, princesse. Nous serons au chalet dans une heure. Open Subtitles لا تبالي أيّها المُرهف، فسنبلغ الكوخ خلال ساعةٍ.
    J’ai gagne tout ça en une heure grâce à eux. Open Subtitles كسبتُ كل هـذا في ساعةٍ واحـدة من عضلاتي.
    Il vient de nous dire il y a une heure qu'il a ejacule dans la boue. Open Subtitles لقد أخبرنا للتوّ أنهُ إستمنى .بالطينِ مُنذُ ساعةٍ مضت
    Ils me rappellent dans une heure. Open Subtitles وقد أخبروني بأنَّهم سيعاودونَ الإتصالَ خلالَ ساعةٍ
    Non, le connard est arrivé exprès une heure en avance et je l'ai renvoyé chez lui en lui disant qu'il était en retard. Open Subtitles كلّا, الأحمق أتى عمدًا قبل ساعةٍ من الموعد .وجعلتُه يغادر, يإخباري له أنهُ متأخر ساعة
    Le ramassage de Simmons était, juste une heure avant celui de Connor. Open Subtitles إركابَ مارك سيمونز كانَ قبيلَ ساعةٍ من إركابِ كونور
    Et sur cette information, je suggère une pause d'une heure. Open Subtitles وبعد هذه الملاحظةُ الصريحةُ منكـِ فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن
    D'ici une heure, ils brûleront vos corps en tas... Open Subtitles سيكونون يحرقون جثثكم بعد ساعةٍ من الآن في كومةٍ من الركام
    Et le Kaléidoscope vient de la repérer il y a une heure garée ici. Open Subtitles وقد إلتقطها المشكالُ منذ ساعةٍ قد مضت, مركونةٌ هنا
    J'ai à peine dormi plus d'une heure depuis le mariage. Open Subtitles بالكاد بات لديّ أكثر من ساعةٍ منذُ حفل الزفاف
    Et bien, après une heure de cours super chiant, je devais boire un coup. Open Subtitles أجل، حسناً، بعد ساعةٍ تقريباً من ذلك الهراء كان من الضروريّ أن آخذ مشروياً.
    Nous sommes prêts pour une reprise de Hollywood en une heure Open Subtitles لقد تم تجهيزُ موعدٍ لإقلالنا من هوليوود خلال ساعةٍ واحدة
    L'employé du magasin l'a vu prendre les ordures, et fermé le magasin il y a une heure. Open Subtitles ، عثرَ عليها البائع بينما كان يقوم بإخراج القُمامة . قرب وقت الإغلاق، قبل ساعةٍ تقريباً ، من صلابة جسدها
    Alors pourquoi achetiez-vous un kit de premier secours dans une pharmacie une heure après l'accident ? Open Subtitles إذاً لم كنت تشتري عدة الإسعافات الأوليّة من الصيدليّة بعد ساعةٍ من الحادثة ؟
    Ensuite vous avez dîné pendant deux heures où vous avez annulé une vente d'actions privée que vous aviez arrangé tous les deux et il y a une heure, ces actions ont été achetées mystérieusement par une société fictive faite l'année dernière. Open Subtitles وبعد ذلك حظيتما بعشاءٍ لمدةِ ساعتين والذي ألغيتم بها بيع الأسهم الخاص الذي دبرتماه , ومنذ ساعةٍ مضت،
    Malheureusement, il a été déclenché accidentellement il y a une heure. Open Subtitles للأسف، أطلقت عن طريق الخطأ منذ ساعةٍ تحديداً
    On devait être au musée il y a une heure. Open Subtitles يفترض بنا أن نكون في المتحف قبل ساعةٍ
    La bibliothèque dit qu'un homme qui correspond à sa description est parti il y a une heure. Open Subtitles قالتْ المكتبة أنّ رجلًا يُطابق مواصفاته غادر مُذ ساعةٍ مضتْ.
    "La vie et la mort sont une même et unique chose. "Comme le balancier d'une horloge qui va et qui vient. "Tic, tac." Open Subtitles قال لي: "إنّ الموتُ والحياة واحدٌ، مثل ثقلِ ساعةٍ يتأرجح عائداً لذات النقطةٍ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus