"ساعتين من" - Traduction Arabe en Français

    • deux heures
        
    • heures d'
        
    • heures de votre
        
    • heures de route de
        
    Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. Open Subtitles كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم
    Ouais , mais sinon , c'est deux heures de baisers . Open Subtitles لكن لو لم ترفضه، فإن أمامه ساعتين من القُبُلات
    - On doit attendre. - Mais c'est dans deux heures. Open Subtitles علينا الانتظار لكن هذا بعد ساعتين من الأن
    Alors expliquez moi pourquoi vos appels au type qui vous a escroqué ont cessés deux heures avant qu'il meure. Open Subtitles إذاً أشرحي لي كيف إتصالاتك للرجل الذي سرق منك إنتهت قبل ساعتين من مقتله ؟
    90 % des villages se situent à moins de deux heures d'une source permanente de soins de santé UN 90 % من القرى تقع على مسافة في حدود ساعتين من أحد المصادر الدائمة للرعاية الصحية.
    Préparez-vous pour le plus transformatrice deux heures de votre vie. Open Subtitles كن على إستعداداً لتغييراً جذرياً خلال ساعتين من حياتك
    Pourtant, à deux heures de vol de Vienne, où la Déclaration a été adoptée, les violations les plus massives et les plus flagrantes des droits de l'homme continuent de se produire en Bosnie-Herzégovine. UN بيد أنه تجرى في البوسنة والهرسك على مسافة ساعتين من فيينا، حيث اعتمد الاعلان، أكثر الانتهاكات بشاعة لحقوق اﻹنسان.
    En outre, grâce à l'élément de mobilité prévu dans le programme, une équipe opérant dans un rayon de 100 kilomètres ou à deux heures des centres existants peut démobiliser jusqu'à 150 combattants par jour. UN كذلك، وبالنظر الى القدرة الحركية الكامنة في البرنامج، من الممكن أن يجري تسريح ١٥٠ محاربا يوميا بفريق لا ينتقل أكثر من ٦٠ ميلا، أي على بعد ساعتين من المراكز القائمة حاليا.
    L'arrivée de renforts venus de Malha deux heures plus tard aurait fait battre les attaquants en retraite et permis de récupérer le camion-citerne que ces derniers s'étaient approprié. UN وأفيد أن وصول تعزيزات من شرطة الاحتياطي المركزي بعد ساعتين من مالحة، أدى إلى انسحاب المهاجمين وكذلك إلى استرجاع مركبة صهريج وقود سبق أن استولوا عليها.
    La deuxième s'était produite deux heures plus tôt dans les faubourgs de Jérusalem où des policiers postés à un barrage routier avaient arrêté un véhicule suspect pour l'inspecter. UN ووقع الهجوم الثاني قبل ساعتين من ذلك على مشارف القدس عندما أوقف رجل شرطة عند أحد حواجز الطريق سيارة مريبة لتفتيشها.
    Elle serait morte deux heures après son arrivée à l'hôpital. UN ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى.
    Nous avons eu une expérience bouleversante, ayant assisté aux souffrances endurées par la fillette de 4 ans moins de deux heures avant sa mort. UN وتألمنا لما شاهدنا من معاناة الطفلة التي يبلغ عمرها أربع سنوات قبل ساعتين من وفاتها.
    Il y a environ 50 volontaires enregistrés qui donnent leur temps de manière épisodique ou fournissent une ou deux heures de leur temps lors d'une session donnée. UN ويوجد نحو 50 من المتطوعين المسجلين، ولكنهم يعطون وقتهم على أساسٍ مخصص، أو يقدمون ساعةً إلى ساعتين من وقتهم في أي جلسة معينة.
    En fait, après deux heures de débat, l'impression de ma délégation est que nous avons entendu le représentant de l'Indonésie proposer quelques modifications. UN وفي حقيقة الأمر، وبعد ساعتين من المناقشة، فإن الانطباع الذي تكون لدى وفدي هو أننا استمعنا إلى تعديلات مقترحة من ممثل إندونيسيا.
    La séance a duré deux heures, au bout desquelles il s'est évanoui. UN وبعد ساعتين من سوء المعاملة الشديدة، أُغمي عليه.
    Ils dispensent aux membres de la Force intérimaire deux heures par jour de formation sur le terrain dans le cadre d'un programme de formation structuré. UN ويقدمون ﻷعضاء قوة اﻷمن العام المؤقتة ساعتين من التدريب أثناء العمل يوميا، على أساس برنامج تدريبي منظم.
    La MINUGUA est arrivée à Xamán deux heures après les événements et, en collaboration avec le HCR, a évacué les civils blessés. UN ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى.
    Le Régime d'aide juridique de l'Ontario offre deux heures de conseils juridiques gratuits aux femmes victimes d'agression. UN وتتيح خطة المعونة القانونية ﻷونتاريو ساعتين من المشورة القانونية المجانية للمرأة التي تعرضت لاعتداء.
    On les emmène à une course de chien pour deux heures d'exercices tous les autres jours... Open Subtitles لا نقوم بأخذهم بنزه خمسمرات في اليوم نأخذهم لمضمار الكلب ساعتين من أجل التدريب من يوم
    J'espère que vous tenez assez à l'école de vos enfant pour donner deux heures de votre temps. Open Subtitles أملاً بأن تمنحي مدرسة إبنكِ, ساعتين من وقتكِ
    On est à deux heures de route de tout. Open Subtitles أين؟ نحن على بعد ساعتين من أيّ شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus