"ساقوم" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais
        
    • je ferai
        
    • Je te
        
    • je ferais
        
    • vais devoir
        
    Je vais juste envoyer une dernière rafale d'email pour rappeler au gens d'apporter leurs chéquiers. Open Subtitles أنا فقد ساقوم بإرسال بريد اليكتروني اخر لتذكير الناس لجلب دفاتر شيكاتهم
    Je vais te transporter dans un monde de relaxation sereine. Open Subtitles والان ساقوم بنقلك الى عالم جديد من الاسترخاء
    Et plus important, parce que Je vais interviewer Shepard Peters, Open Subtitles والاهم من ذلك ساقوم بمقابلة مع شيبرد بيترز
    Vous avez juste à appuyer et je ferai le reste. Open Subtitles اضغطي على هذا فقط والبقية ساقوم بالاعتناء بها
    Dis-moi que tu ne m'aimes pas et Je te libère. Open Subtitles لو قلتي لي انك لا تحبيني, ساقوم بتحريرك.
    Spécialement pour cette occasion, Je vais vous enseigner ma technique secrète. Open Subtitles فقط هذه المرة , انا ساقوم بتعليمكم مهارتي السرية
    Je vais prendre la liberté de contacter le Pr Van Helsing. Open Subtitles ساذهب الى المكتبةو ساقوم بالاتصال بالبروفيسور ابراهام فان هيلسينج
    Si tu n'arrêtes pas de regarder les statistiques de la criminalité, Je vais enfoncer ce téléphone tellement loin dans ta gorge, qu'il y aura un nouveau crime pour tes petits copains. Open Subtitles اذا لم تتوقف عن فحص الاحصائات الخاصة بالجريمة ساقوم بوضع هذا الهاتف في عمق حنجرتك وسيكون هناك جريمة جديدة
    Timmy, ok, Je vais appuyer dessus, ok ? Open Subtitles تيمي، حسنا، أنا ساقوم ببعض الضغط على هذا، حسنا؟
    Car tu penses que Je vais balancer. Open Subtitles انا قلق عليك، ذلك كل شيء نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم
    Même si c'est la dernière chose que je fais, Je vais t'apprendre à comprendre quand ça arrive. Open Subtitles إن كان آخر ما أفعله ، ساقوم بتعليمك أنت تتعرف على الأمر ، حين يحدث
    Je vais stimuler des parties de votre cerveau qui stockent les souvenirs. Open Subtitles أنا ساقوم بتخفيز أجزاء من دماغك ألتي تصنع و تخزن الذكريات
    J'ai des entrevues avec des nourrices, donc Je vais renégocier mon contrat. Open Subtitles ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي
    Donc Je vais juste donner à Amy le temps d'être prête pour nous la présenter. Open Subtitles إذا ساقوم بإعطائها مساحة حتى تكون جاهزة لتعريفنا على بعض.
    Je vais comprendre comme cette perturbation fonctionne, et Je vais l'inverser avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles ساقوم بمعرفة كيف تعمل هذه الاضطرابات ثم ساقوم بعكسها قبل ان ينتهي الوقت
    Je peux pas croire que Je vais faire ça, mais... Open Subtitles انا لا اصدق انني ساقوم بفعل هذا ولكن
    Quand même, Je vais faire de mon mieux pour te faire oublier Javier. Open Subtitles لازلت ساقوم بالافضل لاجعلك ان تنسي كل ما يخص جافيير
    Car ton petit bébé est une abomination que Je vais personnellement devoir réparer. Open Subtitles لان صغيركما عبارة عن قاذورة فحشاء وهذا ما ساقوم بأصلاحه
    je ferai les bruits moi-même. Je vous en prie, M. Quagmire. Open Subtitles حسنا، إذن ساقوم بالاصوات بفمي من فضلك تكلم سيد كواغماير
    - Mais je ferai revenir Audrey. - Audrey n'est plus là. Open Subtitles ولكن انا ساقوم بارجاع أودري أودري قد ذهبت
    Je te jure, si tu n'étais pas intervenu, je l'aurais frappée. Open Subtitles أقسم بالله، إذا لم تدخل كنت ساقوم بضربها
    À savoir, si je ferais quoi que ce soit qui exclue ou discrédite la femme que j'aime ? Open Subtitles والذي يتلخص في مسألة فيما إذا كنت ساقوم بشيء يهين ويقلل من احترام المرأة التي أحب؟
    Combien de fois Je vais devoir te le dire? Open Subtitles كم من المرات ساقوم باخبار مؤخرتك ثانية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus