Le Procureur c. William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang | UN | المدعية العامة ضدوليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ |
1. Le Procureur c. William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang | UN | 1 - المدعي العام ضد وليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ |
S'agissant de la situation au Kenya, deux affaires en sont actuellement au stade de la mise en état, Le Procureur c. William Samoei Ruto, Henry Kiprono Kosgey et Joshua Arap Sang et Le Procureur c. Francis Kirimi Muthaura, Uhuru Muigai Kenyatta et Mohammed Hussein Ali. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في كينيا، هناك قضيتان في المرحلة التمهيدية، هما قضية المدعي العام ضد ويليام ساموي روتو، وهنري كيبرونو كوسغي وجوشوا أراب سانغ وقضية المدعي العام ضد فرانسيس كيريمي مُثاورة، وأوهورو مويغاي كنياتا، ومحمد حسين علي. |
Comme on l'a signalé précédemment, quelque 70 000 Samoans vivent hors du territoire. | UN | وكما ورد في تقارير سابقة، يعيش حوالي 000 70 ساموي خارج أراضي الإقليم. |
La population est à 97 % d'origine samoane, les 3 % restants étant composés de personnes d'origine non samoane ou d'expatriés résidant et travaillant au Samoa. | UN | ويمثل السكان المنحدرون من أصل ساموي 97 في المائة من السكان فيما يشكل السكان من أصل غير ساموي والأجانب الذين يعيشون ويعملون في ساموا ثلاثة في المائة. |
Le Procureur c. William Samoei Ruto, Henry Kiprono Kosgey et Joshua Arap Sang (situation au Kenya) | UN | زاي - قضية المدّعي العام ضد ويليام ساموي روتو وهنري كيبرونو كوسغي وجوشوا آراب سانغ (الحالة في كينيا) |
Le Procureur c. William Samoei Ruto, Henry Kiprono Kosgey et Joshua Arap Sang (situation au Kenya) | UN | يـاء - المدعي العام ضد ويليام ساموي روتو، وهنري كيبرونو كوسغي، وجوشوا أراب سانغ (الحالة في كينيا) |
J. Le Procureur c. William Samoei Ruto, Henry Kiprono Kosgey et Joshua Arap Sang (situation au Kenya) | UN | ياء - المدعي العام ضد ويليام ساموي روتو، وهنري كيبرونو كوسغي، وجوشوا أراب سانغ (الحالة في كينيا) |
À cet égard, nous demandons également que la CPI reporte le procès du Président Uhuru Kenyatta et suspende les procédures entamées à l'encontre du Vice-Président William Samoei Ruto tant que le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies n'aura pas examiné la requête en sursis. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب أيضاً إلى المحكمة الجنائية الدولية تأجيل محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا وتعليق الدعاوى المُقامة ضد نائب الرئيس وليام ساموي روتو إلى أن ينظر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في طلب التأجيل. |
Notant que MM. Uhuru Muigai Kenyatta et William Samoei Ruto ont été démocratiquement élus, en mars 2013, aux charges de Président et de Vice-Président, respectivement, de la République du Kenya, | UN | وإذ يلاحظ كذلك انتخاب السيد أوهورو مويغي كينياتا رئيسا لجمهورية كينيا والسيد وليام ساموي روتو نائبا لرئيس الجمهورية، انتخابا ديمقراطيا، في آذار/مارس 2013، |
1. Demande à la Cour pénale internationale de surseoir à toutes enquêtes et poursuites contre le Président Uhuru Muigai Kenyatta et le Vice-Président William Samoei Ruto pour une période de 12 mois, conformément à l'article 16 du Statut de Rome de la Cour; | UN | 1 - يطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية أن ترجئ التحقيق مع الرئيس أوهورو مويغي كينياتا ونائب الرئيس وليام ساموي روتو وأن ترجئ مقاضاتهما لفترة 12 شهرا، وذلك وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي للمحكمة؛ |
Le Bureau du Procureur continue d'enquêter sur d'autres allégations d'atteintes à l'administration de la justice au sens de l'article 70 du Statut de Rome dans le procès de William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang | UN | 45 - وما زال المكتب يباشر التحقيق في وقوع جرائم أخرى مزعومة تنطوي على إخلال بإجراءات العدالة في إطار المادة 70 من نظام روما الأساسي في محاكمة ويليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ. |
x) Demander à la CPI, aux termes de la présente décision, le report du procès du Président Uhuru Kenyatta prévu le 12 novembre 2013 et la suspension des poursuites engagées contre son Vice-Président William Samoei Ruto, jusqu'à ce que le Conseil de sécurité des Nations Unies se penche sur la requête de renvoi présentée par le Kenya et soutenue par l'Union africaine; | UN | ' 10` طبقاً لهذه المادة، التقدم بطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية لتأجيل محاكمة الرئيس أوهورو كينياتا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وتعليق الدعاوى المُقامة ضد نائب الرئيس وليام ساموي روتو إلى أن يقوم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالنظر في طلب كينيا التأجيل الذي يدعمه الاتحاد الأفريقي؛ |
Le 23 janvier 2012, la Chambre préliminaire II a rendu sa décision portant confirmation des chefs d'accusation retenus contre William Samoei Ruto et Joshua Arap Sang de crimes contre l'humanité, à savoir meurtre, transfert forcé de population et persécution, supposément commis au Kenya entre décembre 2007 et janvier 2008, et portant refus de confirmer les accusations portées contre Henry Kiprono Kosgey. | UN | وفي 23 كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية قرارها بإقرار التهم الموجهة إلى ويليام ساموي روتو وجوشوا أراب سانغ المتعلقة بجرائم ضد الإنسانية، بما في ذلك القتل، والنقل القسري للسكان، والاضطهاد، يُزعم أنها ارتكبت في كينيا في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى كانون الثاني/يناير 2008، ورفض إقرار التهم الموجهة إلى هنري كيبرونو كوسغي. |
Comme on l'a signalé précédemment, 70 000 Samoans vivent hors du territoire. | UN | وكما ورد في تقارير سابقة، يعيش حوالي 000 70 ساموي خارج أراضي الإقليم. |
On estime qu'il y aurait davantage de Samoans vivant à l'étranger que dans les Samoa américaines; ainsi, quelque 70 000 Samoans vivent aux États-Unis, dont 20 000 à Hawaii. | UN | ويقدر أن عدد السامويين الذين يعيشون في الخارج يفوق عدد السامويين الذين يعيشون في ساموا الأمريكية؛ أي أن هناك نحو 000 70 ساموي يعيشون في الولايات المتحدة منهم 000 20 يعيشون في هاواي(4). |
3.1 Les auteurs font valoir que la loi de 1982 sur la citoyenneté (SamoaOccidental) a créé une situation dans laquelle environ 100 000 Samoans ont perdu leur nationalité, en violation de l'article 12, (par. 4) et de l'article 26 du Pacte, et ont été privés de leur statut légal de citoyen néozélandais. | UN | 3-1 يدعي أصحاب البلاغ أن قانون الجنسية (ساموا الغربية) لعام 1982 أدى إلى حرمان جماعي لحوالي 000 100 ساموي من الجنسية مما يشكل انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12 والمادة 26 من العهد، ويحرمهم من حقهم المشروع في الجنسية النيوزيلندية. |
3.3 À ce sujet, les auteurs se réfèrent aux déclarations faites en 1982 par la Commission néozélandaise des droits de l'homme selon laquelle < < le projet de loi sur la citoyenneté (SamoaOccidental) représente un déni des droits fondamentaux de l'homme dans le sens où il vise à priver un groupe particulier de NéoZélandais de leur nationalité du fait qu'ils sont Polynésiens d'origine samoane. ... | UN | 3-3 ويشير أصحاب البلاغ في هذا السياق إلى بيانات صدرت عن لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا في عام 1982 جاء فيها أن " لجنة حقوق الإنسان ترى أن مشروع قانون الجنسية (ساموا الغربية) ينطوي على إنكار لحقوق الإنسان الأساسية إذ يسعى إلى حرمان مجموعة محددة من النيوزيلنديين من جنسيتهم لأنهم بولينيزيون من أصل ساموي ... |
3.3 À ce sujet, les auteurs se réfèrent aux déclarations faites en 1982 par la Commission néo-zélandaise des droits de l'homme selon laquelle < < le projet de loi sur la citoyenneté (Samoa-Occidental) représente un déni des droits fondamentaux de l'homme dans le sens où il vise à priver un groupe particulier de Néo-Zélandais de leur nationalité du fait qu'ils sont Polynésiens d'origine samoane. ... | UN | 3-3 ويشير أصحاب البلاغ في هذا السياق إلى بيانات صدرت عن لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا في عام 1982 جاء فيها أن " لجنة حقوق الإنسان ترى أن مشروع قانون الجنسية (ساموا الغربية) ينطوي على إنكار لحقوق الإنسان الأساسية إذ يسعى إلى حرمان مجموعة محددة من النيوزيلنديين من جنسيتهم لأنهم بولينيزيون من أصل ساموي ... |