"سان ريمو" - Traduction Arabe en Français

    • San Remo
        
    À ce propos, je voudrais souligner l'importance des débats organisés par l'Institut international de droit humanitaire de San Remo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أنوه بالمداولات الهامة جدا التي نظمتها مؤسسة سان ريمو الدولية للقانون اﻹنساني.
    Elle verse également des contributions annuelles à l'Institut international de droit humanitaire de San Remo et à la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. UN ويتلقى أيضا المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو واللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية تبرعات سنوية.
    Les règles suivantes qui figurent dans le Manuel de San Remo traduisent l’état du droit international coutumier dans ce domaine : UN وتعكس القواعد التالية الواردة في دليل سان ريمو حالة القانون الدولي العرفي في هذا المجال:
    En ce qui concerne la guerre sur mer, la règle ci-après énoncée par le Manuel de San Remo traduit l’état du droit international en la matière : UN وفيما يتعلق بالحرب البحرية، تعكس القاعدة التالية الواردة في دليل سان ريمو القانون الدولي العرفي في هذا المجال:
    En ce qui concerne le droit de la guerre sur mer, la règle suivante qui figure dans le Manuel de San Remo traduit l’état du droit international en la matière : UN وفيما يتعلق بقانون الحرب البحرية، تعكس القاعدة التالية الواردة في دليل سان ريمو القانون الدولي العرفي في هذا المجال:
    C’est ce qu’illustrent les règles relatives au blocus dans la guerre sur mer figurant dans le Manuel de San Remo : UN وهذا ما يتبين من القواعد المتعلقة بالحصار في الحرب البحرية في دليل سان ريمو:
    Les paragraphes 103 et 104 du Manuel de San Remo sur le droit international applicable aux conflits armés en mer sont ainsi libellés : UN الفقرتان 103 و 104 من دليل سان ريمو المتعلق بالقانون الدولي الساري على النزاعات المسلحة في البحر:
    Premier cours de droit de San Remo sur les aspects juridiques des déplacements internes UN دورة سان ريمو الأولى عن القانون المتعلق بالتشرد الداخلي
    Les autres stages ont été organisés au siège de l’Institut à San Remo. UN وقد نُظمت برامج دراسية أخرى في المقر الرئيسي للمعهد في سان ريمو.
    On pourrait partir, à cet égard, du San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea de 1995. UN ويمثل دليل سان ريمو لعام ١٩٩٥ المتعلق بالقانون الدولي الساري على النزاعات المسلحة في البحر منطلقا لعملية التنقيح هذه.
    Les deux policiers italiens ont été inculpés et reconnus coupables par un tribunal de San Remo. UN واتهم الضابطان الايطاليان وأُدينا من محكمة في سان ريمو.
    De plus, depuis 1979, des officiers sont choisis une année sur deux pour suivre les cours de l'Institut du droit international humanitaire de San Remo (Italie). UN ويتم منذ عام ٩٧٩١ اختيار الموظفين، للتحول، كل عامين، إلى معهد القانون اﻹنساني الدولي في سان ريمو بإيطاليا.
    Il a indiqué à ce propos que l'Institut de San Remo était disposé à coopérer avec le Conseil. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن استعداد معهد سان ريمو للتعاون مع المجلس.
    Le HautCommissariat collabore également étroitement avec le Représentant pour l'organisation du cours qu'il dirige chaque année sur le déplacement interne à San Remo. UN وتتعاون المفوضية أيضاً على نحو وثيق مع الممثل في تنظيم الحلقة الدراسية التي يشرف عليها سنوياً بشأن التشرد الداخلي في سان ريمو.
    J'irai à San Remo chercher un nouveau mouillage. Open Subtitles سأذهب لأرى كيف هو الحال في سان ريمو الإسبوع القادم سأحاول ان أجد من يهتم بالمركب
    Vous étiez à San Remo avec lui, non ? Open Subtitles ذهبت أنت و السيد ريبلي إلى سان ريمو أليس كذلك ؟ نعم لقد ..
    Hier, à San Remo, on trouve une barque lestée de pierres. Open Subtitles و من ثم قُتل البارحة , تم العثور على قارب مليء بالحجارة في سان ريمو
    Qu'espère-t-il trouver à San Remo ? Open Subtitles ما الذي يأمل المُحقق في إيجاده في سان ريمو ؟
    On trouvera une analyse de l’état actuel du droit dans le Manuel de San Remo, qui mentionne également cette affaire : UN ويمكن الوقوف على تحليل للقانون الحالي في دليل سان ريمو - الذي يشير هو أيضا إلى تلك القضية:
    Enfin, l'Institut a publié le Manuel de San Remo sur le droit international applicable aux conflits armés en mer avec des commentaires établis par la Cambridge University Press. UN ونشر المعهد " دليل سان ريمو عن القانون الدولي المطبق في النزاعات المسلحة في البحار " مع تعليق لمطبعة جامعة كمبريدج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus