"سببِ" - Dictionnaire arabe français

    سَبَب

    nom

    "سببِ" - Traduction Arabe en Français

    • pourquoi
        
    • raison
        
    Nous voulons simplement comprendre pourquoi ils ont décidé de s'en prendre à l'ambassadrice maintenant. Open Subtitles بكلِ بساطةٍ, نحن نريدُ معرفةَ سببِ إقرارهم بالسعيِ خلفَ السفيرةَ الآن
    Je suis dans ton ancien bureau à me demander pourquoi tu me l'as donné si tu ne me laisses pas prendre de simples décisions concernant le personnel. Open Subtitles أجل ، حسنٌ ، إنني بمكتبكَ القديم أتسائل عن سببِ منحي إيّاه لو لمْ تجعلني أقرر .قرار توظيفي بسيط
    J'ignore pourquoi l'arrêt de sécurité n'a pas marché. Open Subtitles لا علمَ لديَّ عن سببِ تعطلِ زرِ الأمان للإقفالِ في الحالاتِ الطارئة
    raison pour laquelle elle a été choisie comme point de rencontre. Open Subtitles ولهذا فأنا متأكدٌ من سببِ إختيار هذا المكانَ للقاء
    Je ne vois aucune raison de prolonger mon séjour aux States maintenant que mon travail est terminé. Open Subtitles أنا لَنْ أَرى أي سببِ لإطالة إقامتِي هنا في الولايات المتحدة الآن بأنّ عملي مُنهى.
    Aide-moi à comprendre pourquoi on m'a oublié. toi y compris. Open Subtitles أريدكَ أن تساعدني في معرفةِ سببِ عدمِ تذكّرِ أحدٍ لي، و سببِ عدم تذكّركَ إيّاي
    Savez-vous pourquoi il était à L.A ? Ou qui l'a tué ? Open Subtitles هل لديكـِ أدنى فكرةً عن سببِ تواجدهِ في ولايةِ "لوس آنجلوس؟"
    On sait pourquoi Goodsell a atterrit dans la rue ? Open Subtitles هل لدينا علمٌ عن سببِ إنتهاء المطافِ بـ "قودسيل" كمتشردٍ يعيشُ في الشوارع؟
    Changeons nous en parlons de nos sentiments, peut-être prendre une bière, savoir pourquoi nos pères ne nous on pas assez aimé. Open Subtitles لنذهب لتسليمِ أنفسنا ونتحدثُ عن مشاعرنا وربما نحتسي بعضاً من البيرة بينما نحاولُ معرفةَ سببِ عدمِ حب والدينا بشكلٍ كافٍ لنا
    - L'autre chef sur les lieux m'a demandé pourquoi tu avais été si complaisant avec ta stagiaire. Open Subtitles - لقد سألني ذلكـ الرئيسُ الذي كان متواجداً هنالكـ عن سببِ تساهلي مع المرشحينَ خاصتي
    J'ai besoin de ton aide pour savoir pourquoi personne ne se souvient de moi, et pourquoi toi tu ne te souviens pas de moi. Open Subtitles أريدكَ أن تساعدني لاكتشاف سببِ عدم تذكّرِ أحدٍ لي. و سببِ عدمِ تذكّركَ لي!
    On sait pourquoi ? Open Subtitles ألديكَ أيّةَ فكرة عن سببِ عجزهم؟
    pourquoi tu ne m'as rien dit à propos de Louis quand je t'ai demandé à quoi serviraient les crasses sur Woodall ? Open Subtitles لما لم تخبريني عن (لويس) عندما سألتكِ عن سببِ قذارةِ(ودوول)؟
    Tu veux savoir pourquoi l'Homme Gris est mort ? Open Subtitles إن كنتَ ترغبُ بمعرفةِ سببِ وفاةِ "الرجلَ الرمادي"...
    Je peux vous demander pourquoi M. Locke vous intéresse ? Open Subtitles أتمانعُ إن سألتكَ عن سببِ اهتمامك الكبير هذا بالسيّد (لوك)، يا (جاك)؟
    Mais vous ne voyez pas pour quelle raison elle serait partie en voyage? Open Subtitles لَكنَّك لَنْ تُفكّرَ بأي سببِ خرسانيِ لماذا هي تَذْهبُ في رحلة؟
    N'est-ce pas une raison supplémentaire d'inoculer son enfant ? Open Subtitles لَيسَ ذلك لدرجة أكبر سببِ لتَلقيح طفلِها؟
    On n'est pas chassé de la Citadelle sans raison. Open Subtitles لا يتم طردك من الـ"سيتادل" بدون سببِ وجيه
    Je ne vois aucune raison de le remplacer par un quelconque magicien inconnu et maladroit. Open Subtitles أنا لا أَرى أي سببِ مطلقاً لإسْتِبْداله بمهرّج متشرّدِ بلا اسم ... ِ
    On ne prend rien sans raison. Open Subtitles . لا نعترف بشىء بدون سببِ ما
    - Elle a de bonne raison de l'etre. Open Subtitles - عندها سببِ جيدِ لِكي تكُونَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus