"سبق و" - Traduction Arabe en Français

    • ai déjà
        
    • a déjà
        
    • as déjà
        
    • l'ai
        
    • connaissez
        
    • l'as
        
    • je t'ai
        
    • ai jamais
        
    • connaisse
        
    Est-ce que je vous ai déjà parlé de l'homme que j'ai rencontré là-bas ? Open Subtitles هل سبق و أخبرتك عن ذلك الصبي الذي التقيته هناك ؟
    Est-ce que je t'ai déjà demandé si je pouvais venir jouer à Torrey Pines ? Open Subtitles هل سبق و طلبت منك أن تأتي للعب عند أشجار الصنوبر ؟
    Il n'est pas la victime parfaite, parce qu'il l'a déjà été. Open Subtitles ليس هدفاً مثالياً لأنه سبق و كان هدفاً مثالياً
    On a déjà vu ce code avant. Open Subtitles لقد سبق و أن رأينا جزء من التعليمات البرمجية هذا من قبل
    Tu as déjà vu un lapin sortir d'un chapeau, mais as-tu déjà vu un chapeau sortir d'un lapin ? Open Subtitles رأيتِ أرنبـا يُسحب من قبعـة لكـن هـل سبق و شـاهدتِ قبعة تُسحب من أرنب ؟
    Je l'ai répété 1000 fois. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً
    Mais si vous connaissez le montant que vous cherchez, vous pouvez trouver n'importe quelle transaction bitcoin qui a été faite. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعرف المبلغ الذي كنت تبحث عنه، فبأمكانك العثور على أي معاملة بتكوين و التي سبق و أن تم عقدها
    Je suis sûr qu'il travaille au sous-sol. Je l'ai déjà vu avec Wyatt. Open Subtitles أنا متأكد أنه واحد من رجال القبو سبق و رأيته مع وايات
    J'ai déjà perdu un homme sur ceci détaillez, je ne perds pas un autre. Open Subtitles لقد سبق و أن فقدت رجلا بسبب هذا لست مستعدا أن أفقد أخرا
    J'ai déjà engagé de vrais déménageurs pour demain matin. Open Subtitles أقدر ذلك، لكنني سبق و استأجرت عتالاً فعلياً ليأتي ويأخذ أشيائي هذا الصباح
    J'ai déjà dit à l'inspecteur Fisher tout ce que je sais. Open Subtitles سبق و أخبرت المحقق فيشر عن كل شيء أعرفه
    Les enfants, je vous ai déjà raconté comment j'ai rencontré votre père ? Open Subtitles يــا أولاد ، هل سبق و أخبرتكم كيف قــابلت والدكــم؟
    Est-ce que l'un de vous a déjà jeté ses billets sur le chemin de l'aéroport ? Open Subtitles هل سبق و قمتما بإلقاء جوازات سفركم فى طريقكما للمطار؟
    Il a déjà tout sniffé. Open Subtitles لا يحتاج لأن يتعاطى الكوكايين سبق و تعاطى بما فيه الكفاية
    Regardez si il y a déjà eu des pistes sur la localisations des diamants. Open Subtitles انظرا إن سبق و حظوا بأية دلائل لمواقع الألماس
    Une question : Tu as déjà jeté un autre videur dehors ? Open Subtitles سؤال، هل سبق و تَوجب عليك رمي رجل آخر بالنادي مثلك؟
    T'as déjà eu un rêve quand tu étais petit ? Open Subtitles امم, هل سبق و كان لديك حلم أعني عندما كنتي صغيرة
    Comme je l'ai dit plus tôt au téléphone, nous avons trouvés quelque chose que personne n'a jamais vu auparavant. Open Subtitles كما سبق و أخبرتك على الهاتف لقد وجدنا أمراً لم يعثر عليه أحد من قبل
    Je l'ai fait. Ça a l'air ennuyant mais c'est fascinant en fait. Open Subtitles سبق و إرتحلت هذه الرحلة ، تبدو مملة لكنها حقا مذهلة
    Vous connaissez pas quelqu'un de la Commission du Commerce entre Etats ? Open Subtitles هل سبق و أن تكلمت مع أي أحد من لجنةِ التجارةِ الداخليه؟
    Ne le prends pas mal, mais tu ne l'as jamais été. Open Subtitles بدون إهانة ، لكني لا اظنك سبق و واجهتهم
    Il y avait plus d'énergie que j'en ai jamais ressentie. Open Subtitles إنها كانت أكثر طاقة سبق و شعرت بها
    Je veux dire que la seule chose dont tu pourrais être coupable serait d'être l'homme le plus stupide que je connaisse ! Open Subtitles أعنى ، الشئ الوحيد الذى أتهمك به كونك أغبى رجل سبق و قابلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus