"ستترك" - Traduction Arabe en Français

    • quitter
        
    • laisses
        
    • vas laisser
        
    • quittes
        
    • va laisser
        
    • laissera
        
    • laisserait
        
    • quittez
        
    • Elle quitte
        
    • allez laisser
        
    • auront
        
    • quittera
        
    • laisserez
        
    • laissé
        
    • laisse
        
    Le Laden doit quitter le dock dans 6 h pour un contrôle moteur de routine. Open Subtitles لادن ستترك الميناء خلال 6 ساعات لإجراء إعادة التأهيل التروبيني للمحرك
    Tu laisses ton meilleur ami, seul, dans un château sinistre, dès sa première nuit. Open Subtitles اذن أنت ستترك أعز أصدقائك بمفرده في هذه الضيعة المرعبة في أولى لياليه؟
    Tu vas laisser ton neveu foutre sa vie en l'air pour quelques dollars ? Open Subtitles هل ستترك ابن أختك يدمر حياته من أجل بضعة دولارات ؟
    Tu ne quittes pas la table avant d'avoir fini ! Open Subtitles ستترك الطالة عندما تنتهي وليس قبلها
    Il n'a pas touché la balle. Parce qu'il est une légende. Ça va laisser des traces. Open Subtitles لم يضرب الكره لانه اسطوره هذه ستترك علامه
    Si elle est bénéfique pour la plupart des pays, la mondialisation laissera des poches de pauvreté dans certains pays ou certaines régions. UN وإن العولمة، مع أنها لصالح معظم البلدان، ستترك جيوبا من الفقر في فرادى البلدان أو اﻷقاليم.
    Le Gouvernement argentin laisserait à des institutions judiciaires la tâche d'attribuer les responsabilités. UN وأضافت أن حكومتها ستترك للسلطات القضائية تحديد المسؤولية.
    Elle m'a dit : "Tu vas quitter Nineteen pour t'occuper de moi ?" Open Subtitles ثم قالت لاحقاً اذن اسمع.. هل ستترك فرقة 19 لتدير اعمالي؟
    Theo pensait probablement que Patty allait quitter Stetson pour lui, mais Patty a choisi de ne pas le faire. Open Subtitles "ثيو" على الأرجح اعتقد بأن باتي "ستترك "ستتسون" لأجله. لكن "باتي" قررت عدم فعل ذلك.
    Tu la laisses à cet horrible destin ? Elle a rempli sa mission pour toi. Open Subtitles هل ستترك ألفتاة لِتعاني مصير شنيع بعدَما فعلت ما عليها لِتساعَدكَ؟
    Tu me laisses l'électroménager ? Open Subtitles ومخارج الطوارئ ستترك لي قسم الأجهزة المنزلية؟
    Tu vas laisser tomber les matchs de volley des filles? Open Subtitles ستترك لعبة كرة القدم الخاصة .. بالفتيات لتأتي
    C'est une bonne chose que tu quittes le journal. Open Subtitles ربما هو شيء جيد أنك ستترك الصحيفة
    Tu penses qu'elle va laisser son enfant pourrir en prison pour la bonne cause ? Open Subtitles أتظن أنها ستترك طفلها يتعفن بالسجن فداء قضية؟
    Alors une tempête de merde géante fera pleuvoir des étrons et laissera une trainée de nuages dans le ciel qui épèle ton nom. Open Subtitles فالعاصفة الكبيرة التي ستمطر الهراء ستترك أثراً من الغيوم سيكتب اسمك في السماء
    Dans ces conditions, une référence implicite aux considérations de droit interne laisserait une marge d'interprétation trop large pour correspondre à la classification prévue dans le projet de convention. UN وفي هذه الظروف، فإن الإحالة ضمنيا إلى اعتبارات القانون الوطني ستترك المجال عريضا جدا للتفسير بما يتعدّى نطاق تصنيف المستندات الوارد في مشروع الاتفاقية.
    Vous quittez la ville ? Open Subtitles هل ستترك المدينة ؟
    Elle quitte son mari. Elle le lui dit en ce moment même. Open Subtitles ستترك زوجها انها تخبره بذلك الآن
    Patmore. Alors vous allez laisser cette pauvre bête dehors toute la nuit ? Open Subtitles إذًا ستترك المخلوقة المسكينة طوال الليل؟
    L'année dernière a été marquée par un certain nombre d'événements importants qui auront des conséquences à long terme sur le processus d'intégration du continent africain. UN لقد اتسم العام الماضي بعدد من الأحداث الهامة التي ستترك أثرا طويل الأجل على عملية تكامل القارة الأفريقية.
    Ou il délire tellement qu'il croit qu'elle quittera Noah pour être avec lui. Open Subtitles أو.. أنه متوهم جدًا ويعتقد بأنها ستترك نوا وستصبح معه.
    Félicitations, si vous acceptez le poste, vous laisserez le 11e entre de bonnes mains. Open Subtitles تهانينا، لو كنت ترغب بالانتقال ستترك الفرقة 11 بين أيد أمينة
    Si c'était un dessin animé elle aurait laissé sa peau ici. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    Si on n'a pas de piste dans les 24 h, la MCU laisse tomber. Open Subtitles إذا لم نحصل على دليل في الـ24 ساعة القادمة، وحدة الجرائم ستترك القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus