"ستفعله" - Traduction Arabe en Français

    • tu vas faire
        
    • vas-tu faire
        
    • allez-vous faire
        
    • tu fais
        
    • fait
        
    • allez faire
        
    • va faire
        
    • fera
        
    • ferait
        
    • ferais
        
    • tu feras
        
    • fais-tu
        
    • feriez-vous
        
    • ferez-vous
        
    • feriez
        
    Et alors, ce que tu vas faire, c'est que tu vas... disparaître pour toujours. Open Subtitles مباشرةً إلى ذلك المكان ثم ما ستفعله هو الإختفاء عن الوجود
    Je vais rester assis la, toi, fais ta vie. tu vas faire quoi pour m'en empecher? Open Subtitles سأجلس هنا ، و أفعل ما أريده ما الذي ستفعله حول هذا الامر؟
    La question est, que vas-tu faire à ce sujet ? Open Subtitles السؤال هو ، مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟
    Qu'allez-vous faire, brûler l'église et moi avec ? Open Subtitles إذن، مالذي ستفعله ؟ ستقوم بإحراق الكنيسة وأنا بداخلها ؟
    Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. Open Subtitles مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران.
    Il y a clairement un décalage entre ce que le système des Nations Unies prétend faire et ce qu'il fait réellement. UN وأكدت أنه من الواضح أن هناك انفصالا بين ما تزعم منظومة الأمم المتحدة أنها ستفعله وما تفعله فعلا.
    Tu es un animal qui aime tuer. Impossible de prédire ce que tu vas faire. Open Subtitles إنّك حيوان يتلذذ بالقتل، ولا يمكن توقع ما ستفعله.
    Ce que tu vas faire c'est nous donner la liste à qui vous avez tenté de les vendre, à qui vous en avez parlé. Open Subtitles ما ستفعله الآن هو هو إعطاؤنا قائمة بأسماء كل الناس اللذين حاولت بيعهم تلك المواصفات
    Alors qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles ولن أملك أبداً .. حسنٌ، مالذي ستفعله إذن ؟
    T'as une idée de ce que tu vas faire après ? Open Subtitles هل عندك أي فكرة عن ماذا ستفعله تاليًا ؟
    Et pendant que je serai dehors à faire ton sale boulot, qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles وبينما أنفّذ أعمالك القذرة ما الذي ستفعله أنت؟
    Que vas-tu faire à ce sujet ? Il n'y a rien que je puisse faire... Open Subtitles مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟ لا شيء هنالك استطيع فعله
    Donc, que vas-tu faire de cette maison ? Open Subtitles إذاً ، مالذي ستفعله بهذا المكان؟ هل ستعرضه للتقبيل؟
    Qu'allez-vous faire après, vous tresser mutuellement les cheveux? Open Subtitles ما الذي ستفعله لاحقاً تقوما تجديل شعر بعضكما البعض
    Tout ce que tu fais c'est de nettoyer leur désordre, leur tapoter la tête. Open Subtitles كل ما ستفعله هو تنظيف الفوضى الخاصة به تربّت على رأسه
    Montrons au 3e âge ce qu'on fait à 12 ans quand on est bien entraînée. Open Subtitles حسناً، لنري هؤلاء المواطنين الكبار ما ستفعله فتاة مدربة في الثانية عشر
    Etes-vous prêt à tirer sur vos employés maintenant, c'est ce que vous allez faire? Open Subtitles هل ستبدأ بقتل قومك الآن ؟ هل هذا ما ستفعله ؟
    Autrement, tout ce qu'elle va faire c'est essayer de nous arrêter. Open Subtitles وإلا خلاف ذلك كل ما ستفعله هو محاولة إيقافنا
    Ou pour le prochain truc qui te fera briser les règles. Open Subtitles أو للشئ الذى ستفعله تاليًا و به خرق للقانون.
    Et tout subornation de témoin ferait est blessé mon propre cas, et pourquoi sur Terre verte de Dieu je ferais ça? Open Subtitles و مغازلة الشهودة كل ما ستفعله هو ايذاء قضيتي ولماذا بحق ارض الله الخضراء قد افعل هذا؟
    Très bien, qu'est-ce que tu ferais si tes parents vendaient ta chambre dans ta maison ? Open Subtitles حسناً، إسمع، ما الذي ستفعله إن كان والداك من سيبيعان غرفتك في منزلك؟
    Mec, je veux pas que tu le prenne mal... je pense que tu as peur... de ce que tu feras l'année prochaine. Open Subtitles يا رجل، لا أريدك أن تفهم هذا بشكل خاطئ لكنني أعتقد بأنك مذعور بشأن ما ستفعله العام المقبل.
    Si tu l'as, que fais-tu pour le garder ? Open Subtitles و اذا حصلت عليها , مالذي ستفعله لتحافظ عليها ؟
    Que feriez-vous s'ils découvraient tout ? Open Subtitles مالذي ستفعله إذا إكتشفوا كل شي فقط لأنك أردت الحفاظ على إعتبارك ؟
    Pendant que je vérifie pour la fille, que ferez-vous ? Open Subtitles في حين أنا سأتفقد الفتاة، مالذي ستفعله أنت؟
    J'aimerais voir ce que vous feriez si ça vous arrivait. Open Subtitles أودّ رؤية ما كنتَ ستفعله إن حصل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus