"ستقتلك" - Traduction Arabe en Français

    • va te tuer
        
    • te tuera
        
    • tue
        
    • vous tuer
        
    • te tuerait
        
    • tuent
        
    • tueront
        
    • vont te tuer
        
    • vous tuera
        
    • allait te tuer
        
    Elle est bourrée. Elle va te tuer. Prends aussi la grande fourchette. Open Subtitles انها ثملة ، ستقتلك خذي الشوكة الكبيرة أيضا
    Si elle dit qu'elle va te tuer, ne crois pas que c'est une métaphore. Open Subtitles أذا قالت لك أنها ستقتلك لا تعتبر ذلك تعبيراً مجازياً.
    Ce ne sera pas ta prostate qui va te tuer Frank. Open Subtitles لن تكون البروستاتا التي ستقتلك يا فرانك
    Elle dit que si tu essayes encore de me donner un dé... elle te tuera. Open Subtitles تقول إذا حاولت ان تعطيني كشتبان ثانية، هي ستقتلك أوه
    Comme la liqueur diluée, sauf que dans ce cas-là, l'eau te tue. Open Subtitles مثل تناول الكحول عوضا عن الماء بإستثناء ان تلك المياه ستقتلك
    - Et si je vous disais qu'un des chocolats dans ce bol pouvait vous tuer ? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة في هذا الطبق ستقتلك ؟
    Irzu a dit qu'elle te tuerait si je te disais la vérité. Open Subtitles إريزو قالت انها ستقتلك لو أخبرتك بالحقيقة
    Dorota va te tuer si tu mets de la colle sur cette couette. Open Subtitles دوروتا ستقتلك لقد جعلت الصمغ على السرير
    Le cartel va te tuer pour avoir fait ça et tu le sait. Open Subtitles ستقتلك بسبب هذا، وأنت تعلم ذلك.
    Tu en attends trop. Ça va te tuer. Open Subtitles لا راستي لا,انظر, ستقتلك التوقعات
    Malheureusement, ça va te tuer. Open Subtitles الخبر السيء، أنها ستقتلك.
    L'eau du robinet va te tuer. Open Subtitles ستقتلك مياه الصنبور
    Ta maman... elle va te tuer. Open Subtitles أمك، أوه ستقتلك
    - Suis-je celle qui t'épousera, ou celle qui te tuera ? Open Subtitles نفس الشيء هل أنا المرأة التي ستتزوجك أو المرأة التي ستقتلك ؟
    Je ne veux pas une petite amie qui te tuera et te dévorera. Open Subtitles ببسآطة ، أنا اعترض على الفتاة التي ستقتلك وتأكلك
    La troisiéme fois, j'imagine que 1 00 % te tuera. Open Subtitles حاول ذلك في المرة الثالثة، أحزر أن نسبة 100 بالمئة ستقتلك
    Tu sais toujours pas qu'un micro-onde, ça tue plus vite qu'une balle? Open Subtitles ياللمسيح يا بيت متى تعلمت شيئا عن هذا الميكروويف سوف يقتلك الطعام أسرع مما ستقتلك طلقه
    emphysème, crise cardiaque, cancer... le très gros risque d'un accident vasculaire cérébral... pourrait vous tuer. Open Subtitles وفرصة كبيرة جداً لحدوث سكتة دماغية ستقتلك
    - Elle a dit qu'elle te tuerait la prochaine fois. Open Subtitles لقد قالت انها ستقتلك المرة القادمة
    Oui mais ces choses te tuent doucement. Open Subtitles أجل, ولكن هذه الأشياء ستقتلك ببطء.
    Les mecs te tueront où que t'ailles. Open Subtitles نعم، الاخوية ستقتلك اينما أنتهى بك المطاف
    Si tu commences à chasser, les monstres vont te tuer. Papa ? Open Subtitles إذا بدأت بالصيد فالوحوش ستقتلك
    Le froid vous tuera en premier. À moins que vous ne réagissiez. Open Subtitles البرودة هي ما ستقتلك أولا ما لم تفعل شيئا حيالها
    Mamie a dit qu'elle allait te tuer si tu ne te lèves pas. Open Subtitles جدتي تقول بأنها ستقتلك إذا لم تستيقظ بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus