"ستكونى" - Traduction Arabe en Français

    • serais
        
    • Tu seras
        
    • serez
        
    • Tout ira
        
    Je me disais bien que tu serais la dernière à sortir. Open Subtitles لقد تخيلت إنك ستكونى آخر شخص يخرج من المبنى
    J'ai fait ça car je prends soin de mon frère. et je pensais que tu serais contente. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأننى أهتم بأخى، ولقد ظننت أنكِ ستكونى سعيدة
    Je pensais que tu serais couchée. - Pas avant que tu rentres ! Open Subtitles إعتقدت بأنّكى ستكونى نائمه الآن لاأنتظر رجوعك للبيت
    Demain à la même heure, Tu seras une autre personne, dans un autre pays. Open Subtitles فى مثل هذا الوقت بالغد ستكونى شخصا اخر فى بلدا اخرى
    Personne. Tu seras une pauvre vieille fille pathétique. Open Subtitles لا احد ايزابيث بينت ستكونى فقيرة وعديمة الشفقة
    Donc si je vous demande où il est et ce qu'il fait en ce moment, vous serez certaine qu'il n'y aurait rien d'illégal ? Open Subtitles فإذا سألتك أين هو , وماذا يفعل الآن . ستكونى متأكده أن لا شئ هناك غير قانونى
    Mon amour, ne t'inquiète pas. Tout ira bien. Open Subtitles عزيزتى كل شىء سيكون على مايرام ستكونى بخير
    Je pensais que tu serais sur la touche pendant des semaines dans une ferme dans le pays. Open Subtitles أعتقدت بأنك ستكونى خارج العمل لأسابيع فى بعض المزارع فى البلدة
    J'aurais cru que toi au moins tu serais de mon côté. Open Subtitles . لقد أعتقد على الأقل أنكى ستكونى بجانبى
    - Je pensais juste que tu serais déprimée après la vidéo de Danny et Lacey. Open Subtitles -انا فقط اعتقدت انك ستكونى حزينة بعد هذا الفيديو مع دانى ولا يسى
    On ne m'avait pas dit que tu serais là. Open Subtitles حسنا , لم يقل لى أحد أنكى ستكونى هنا
    Si elle avait été là, tu ne serais plus parmi nous. Open Subtitles اذا كانت هى هنا ستكونى ميته الأن
    Je pense qu'avec un peu de platre et de peinture... Tu seras parfaite. Open Subtitles أعتقد انه بطلاء صغير وبعض الرسم أنت ستكونى جيدة
    Tu seras mon bras droit et tu interviendras dans toutes les décisions importantes. Quelles décisions ? Open Subtitles ستكونى فى الحقيقة ذراعى الأيمن ستشتركى فى كل القرارات الرئيسية
    Tu seras ma première amie fille ! Open Subtitles انتى ستكونى اول فتاه اصادقها هل تقبلى صداقتى؟
    Parce que Tu seras folle de moi et que tu feras tout pour me défendre. Open Subtitles لأنكِ حينها ستكونى مجنونه بى و ستفعلى أى شىء لتُنقذينى
    Désormais, Tu seras la sœur lesbienne coincée que je n'ai jamais eue, OK ? Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكونى أختى التى لم أحظَ بها،اتفقنا؟
    Vous serez confrontée avec une possibilité de choc emotionnel. Open Subtitles ستكونى مسئولة عن اى مضاعفات نفسية قد تحدث
    Il y a une pièce pour vous changer. Vous serez à l'abri de mes hommes. Open Subtitles عندنا غرفة لكى لتغيير الملابس ستكونى بمأمن من رِجالي
    Dans une semaine, vous serez au Caire. Open Subtitles هكذا ستكونى على الطائرة المتجهة للقاهرة خلال أسبوع أو عشرة ايام
    Tout ira bien. Open Subtitles ستكونى على ما يرام
    Tout ira bien. Je te vois bientôt. Open Subtitles ستكونى بخير، أراكى لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus