Je suis désolée de ne pas pouvoir t'aider, mais Ça va aller. | Open Subtitles | أنا آسفة انني لم اعد بجانبك كي أساعدك على تخطي الصعاب لكنك ستكون على ما يرام |
Ça va aller, Daniel, Ça va aller. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام، دانييل، ستكون على ما يرام |
J'ai dû extraire le nano-prospecteur mais Ça va aller. | Open Subtitles | لقد نزعت القناع الناتيء، وأعتقد أنك ستكون على ما يرام. |
Ne vous inquiétez pas! Elle m'a dit que Tout ira bien! | Open Subtitles | لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال ستكون على ما يرام |
Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. | Open Subtitles | لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها |
Ca va aller. On a déjà fait ce genre de coup. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام لقد قمنا بذلك من قبل |
Elle va s'en sortir, mais... elle ne peut pas vraiment parler. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام لكنها لا تستطيع الكلام. |
J'aimerais beaucoup entendre la musique "Tout va bien se passer", là. | Open Subtitles | كنت أود أن أقول إن الأمور ستكون على ما يرام الآن تقريباً |
Si, mais Ça va aller du moment que tu respectes le Code. | Open Subtitles | لكنك ستكون على ما يرام طالما لا تملك انتهاكات للقانون. |
Ça va aller. Pour toi aussi. | Open Subtitles | الأمور ستكون على ما يرام ستكوني على ما يرام |
Ça va aller. À un centimètre près, c'était la jugulaire. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام نصف بوصة أنقذت وريدك من القطع |
Ça va aller. Tout va bien se passer. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه لا تقلق على شئ |
Ça va aller. Ça va aller, mon petit. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام ستكون على ما يرام يا بنيّ |
Un peu de tomates. Ça va aller. Du céleri. | Open Subtitles | القليل من الطماطم ستكون على ما يرام , القليل من الكرفس |
Est-ce que Ça va aller pour elle ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها ستكون على ما يرام ؟ |
Débarrasse-toi de ce qui te préoccupe et Tout ira bien. | Open Subtitles | ،تخلّص من كلّ ما يشتّت إنتباهك و ستكون على ما يرام |
On va au commissariat, on explique et Tout ira bien. | Open Subtitles | نذهب إلى القسم، نتحدّث بالأمر وكلّ الأمور ستكون على ما يرام |
Il suffit que vous vous taisiez, fassiez votre boulot, et Tout ira bien. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إبقاء فمك مقفلاً، تقومين بعملك، وكل الأمور ستكون على ما يرام |
Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. | Open Subtitles | لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها |
Peut-être que Dieu voulait qu'on sache qu'Elle ira bien de l'autre côté. | Open Subtitles | ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر |
Ca va aller. - Déjà les préparatifs du mariage ? - Ah ha ha. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام بداية التخطيط لحفل الزفاف؟ |
Elle a une mauvaise bosse et quelques coupures, mais Elle va s'en sortir. | Open Subtitles | لقد أصيبت بصدمة سيئة وبعض الجروح، لكنها ستكون على ما يرام |
Tout va bien se passer. Je vais t'emmener loin d'ici. | Open Subtitles | الامور ستكون على ما يرام سوف اخرجك من هنا |
Tu vas t'en sortir. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام. |
T'es une mère incroyable, Elle s'en sortira très bien, et... tu ne devrais pas partir. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ أم مذهلة و أعتقد بأنها ستكون على ما يرام هنا و لا أعتقد بأن يجب عليكِ الرحيل |