"ستكون على ما يرام" - Traduction Arabe en Français

    • Ça va aller
        
    • Tout ira bien
        
    • Elle ira bien
        
    • Ca va aller
        
    • Elle va s'en sortir
        
    • Tout va bien se passer
        
    • Tu vas t'en sortir
        
    • Elle s'en sortira
        
    Je suis désolée de ne pas pouvoir t'aider, mais Ça va aller. Open Subtitles أنا آسفة انني لم اعد بجانبك كي أساعدك على تخطي الصعاب لكنك ستكون على ما يرام
    Ça va aller, Daniel, Ça va aller. Open Subtitles ستكون على ما يرام، دانييل، ستكون على ما يرام
    J'ai dû extraire le nano-prospecteur mais Ça va aller. Open Subtitles لقد نزعت القناع الناتيء، وأعتقد أنك ستكون على ما يرام.
    Ne vous inquiétez pas! Elle m'a dit que Tout ira bien! Open Subtitles لا تقلقوا قالت إنّ الأحوال ستكون على ما يرام
    Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Ca va aller. On a déjà fait ce genre de coup. Open Subtitles ستكون على ما يرام لقد قمنا بذلك من قبل
    Elle va s'en sortir, mais... elle ne peut pas vraiment parler. Open Subtitles ستكون على ما يرام لكنها لا تستطيع الكلام.
    J'aimerais beaucoup entendre la musique "Tout va bien se passer", là. Open Subtitles كنت أود أن أقول إن الأمور ستكون على ما يرام الآن تقريباً
    Si, mais Ça va aller du moment que tu respectes le Code. Open Subtitles لكنك ستكون على ما يرام طالما لا تملك انتهاكات للقانون.
    Ça va aller. Pour toi aussi. Open Subtitles الأمور ستكون على ما يرام ستكوني على ما يرام
    Ça va aller. À un centimètre près, c'était la jugulaire. Open Subtitles ستكون على ما يرام نصف بوصة أنقذت وريدك من القطع
    Ça va aller. Tout va bien se passer. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه لا تقلق على شئ
    Ça va aller. Ça va aller, mon petit. Open Subtitles ستكون على ما يرام ستكون على ما يرام يا بنيّ
    Un peu de tomates. Ça va aller. Du céleri. Open Subtitles القليل من الطماطم ستكون على ما يرام , القليل من الكرفس
    Est-ce que Ça va aller pour elle ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها ستكون على ما يرام ؟
    Débarrasse-toi de ce qui te préoccupe et Tout ira bien. Open Subtitles ،تخلّص من كلّ ما يشتّت إنتباهك و ستكون على ما يرام
    On va au commissariat, on explique et Tout ira bien. Open Subtitles نذهب إلى القسم، نتحدّث بالأمر وكلّ الأمور ستكون على ما يرام
    Il suffit que vous vous taisiez, fassiez votre boulot, et Tout ira bien. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إبقاء فمك مقفلاً، تقومين بعملك، وكل الأمور ستكون على ما يرام
    Non, comme tu l'as dit, Elle ira bien. Elle peut prendre soin d'elle-même. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Peut-être que Dieu voulait qu'on sache qu'Elle ira bien de l'autre côté. Open Subtitles ربما أرادنا الرّب أن نعرف أنّها ستكون على ما يرام في المكان الآخر
    Ca va aller. - Déjà les préparatifs du mariage ? - Ah ha ha. Open Subtitles ستكون على ما يرام بداية التخطيط لحفل الزفاف؟
    Elle a une mauvaise bosse et quelques coupures, mais Elle va s'en sortir. Open Subtitles لقد أصيبت بصدمة سيئة وبعض الجروح، لكنها ستكون على ما يرام
    Tout va bien se passer. Je vais t'emmener loin d'ici. Open Subtitles الامور ستكون على ما يرام سوف اخرجك من هنا
    Tu vas t'en sortir. Open Subtitles ستكون على ما يرام.
    T'es une mère incroyable, Elle s'en sortira très bien, et... tu ne devrais pas partir. Open Subtitles أعتقد بأنكِ أم مذهلة و أعتقد بأنها ستكون على ما يرام هنا و لا أعتقد بأن يجب عليكِ الرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus