La voyante t'a dit que ton âme sœur serait en danger. | Open Subtitles | الوسيطة الروحية قالت أن توأم روحك ستكون في خطر |
Le fichier interne sera en fait un répertoire des compétences. | UN | وهذه القائمة الداخلية ستكون في الواقع كشفا بالمهارات. |
Si je dois apprendre à nager, Ce sera à mon rythme ok. Alors laches moi! | Open Subtitles | اذا كنُت أريد تعلم السباحه ستكون في وقتي الجيد , لذا تراجعي |
Quand on reverra le ciel... ce sera dans une autre ville. | Open Subtitles | في المرة القادمة سترى السماء ستكون في بلاد أخرى |
Nous serons dans les airs encore 2 heures, et tu seras dans cette boîte, alors pourquoi ne pas t'allonger ? | Open Subtitles | سنكون في الهواء لساعتين وأنت ستكون في هذا الصندوق لذا استلق |
Ces discussions et l'engagement de la négociation seraient en eux-mêmes des facteurs de dialogue susceptibles d'améliorer notablement la sécurité et la stabilité de la région. | UN | إن هذه المناقشات والبدء في المفاوضات ستكون في حد ذاتها عناصر للحوار من شأنها أن تحسن بشكل ملحوظ أمن المنطقة واستقرارها. |
Ils savaient que tu serais à cette cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'ils t'épiaient. | Open Subtitles | كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك |
Ils seront dans mon estomac et personne ne pourra les manger. | Open Subtitles | ومن ثم ستكون في معدتي ولن يستطيع أحد أكلها |
Le pays serait en bonnes mains, et elle serait heureuse. | Open Subtitles | جنوفيا ستكون في أيد أمينة وستشعر هي بالسعادة |
Elle a en outre déclaré qu'elle serait en danger même si elle devait s'installer à Kinshasa ou dans une autre région de la République démocratique du Congo. | UN | وادعت أيضا أنها ستكون في خطر حتى إذا انتقلت إلى كينشاسا أو أي جزء آخر من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Pour sa part, le Chili, qui pendant 200 ans a été considéré comme terre d'asile par les réfugiés du monde entier, a entrepris, en 1999, son premier programme de réinstallation de réfugiés en vertu d'un accord signé avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; en tant que membre du Comité exécutif, le Chili serait en mesure de coopérer encore plus étroitement à des activités de ce genre. | UN | وإذا انتخبت شيلي عضوا في المجلس التنفيذي، فإنها ستكون في وضع يتيح لها أن تتعاون على نحو أوثق. |
Maman sera en prison pour je ne sais combien de temps. | Open Subtitles | أقصد أن أمي ستكون في السجن إلى لأعرف متى |
- Le fourgon militaire sera en place. - 7h15 ? | Open Subtitles | غدا السابعة صباحا الفان العسكرية ستكون في مكانها |
Une fois le système pleinement opérationnel, le Secrétariat sera en mesure de faire face aux tâches qui se posent actuellement à lui. | UN | وإذا ما استكملت هذه الترتيبات تماما فإن اﻷمانة العامة ستكون في وضع أفضل لمواجهة التحديات الراهنة. |
Elle sera à son bureau à notre retour à Quantico. | Open Subtitles | ستكون في مكتبها بحلول وقت رجوعنا الى كوانتيكو |
Elle sera à Prague et elle m'a invitée à un concert. | Open Subtitles | هي ستكون في براغ ومدعوة إلى هذه الحفلة الموسيقية. |
À cette heure demain, elle sera dans notre salon, si on arrive à lui faire passer la porte. | Open Subtitles | في هذا الوقت غدا ستكون في غرفة معيشتنا لو استطعنا ادخالها من الممر |
Tu seras dans la maison ... avec le reste des anciens. | Open Subtitles | ستكون في منزل مشترك مع باقي الطلاب في سنة التخرج |
Les estimations antérieures des ressources requises pour l'entrée des données étaient erronées, principalement parce qu'elles avaient été établies en partant du principe que les équipes d'enquêteurs seraient en mesure de traiter eux-mêmes leurs propres données. | UN | والتقديرات السابقة للموارد المطلوبة ﻹدخال المعلومات في قاعدة البيانات كانت خاطئة، ويرجع ذلك أساسا إلى أن هذه الموارد حسبت على أساس أن أفرقة التحقيق ستكون في وضع يمكنها من إدخال بياناتها الخاصة. |
Je pensais que tu serais à mon audience préliminaire. | Open Subtitles | ظننتك ستكون في جلسة استماعي التي تسبق المحكمة |
Si c'est un militaire américain, ses empreintes seront dans la base de données. | Open Subtitles | ,إن كان من جيش الولايات المتحدة فإن بصماته ستكون في نظام تحديد البصمات الالي |
Alison sera au bal. | Open Subtitles | إذاً، سأفترض بأن آليسون ستكون في حفلة الرقص |
Vous serez à l'agonie pendant au moins 6 heures. | Open Subtitles | ستكون في ألم كـ سكرات الموت لست ساعات |
La prochaine ira dans votre tête. | Open Subtitles | الطلقة المُقبلة ستكون في رأسك ارفعي يديكِ بحيثُ يُمكنني رؤيتهم |
Vous serez dans l'escalier à 21 h 30. | Open Subtitles | أنت ستكون في بئر السلم الساعة التاسعة ونصف |
Parce que tu seras en haut et je serai en bas dans l'anneau. | Open Subtitles | لأنك ستكون في الأعلى هناك و أنا بالقرب من المضمار في الأسفل |
S'il a un dispositif, il doit être dans un sac à dos ou une mallette. | Open Subtitles | لتقديم اقتراح تدبير السندات المالية لصندوق البنية التحتيه لو احتاجوا لنصيحه ستكون في حقيبه او محفظه |
J'ai besoin de savoir que je peux te faire confiance, que tu seras à ton meilleur niveau pendant tout ce truc. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أني أستطيع الوثوق بك أنكَ ستكون في أفضل حالاتك خلال هذا الامر كله |