Et géolocalisés depuis six mois. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تحدّد الموقع الجغرافي لها منذ ستّة أشهر |
Elle sait qu'on la cherche maintenant mais elle ne sait pas que je peux la suivre sur six mois en arrière. | Open Subtitles | هي تعلم , أنّنا نبحث عنها الآن لكنها ,لا تعلم أنّني أستطيع أن أتتبّع أماكن مكالماتها قبل ستّة أشهر |
- Il y a six mois, il a eu un malaise, est tombé et s'est ouvert le crâne. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته |
Il voit sa photo toute la journée depuis six mois. | Open Subtitles | لقد رأى صورتها كلّ يوم طوال ستّة أشهر لذا.. |
On dirait qu'il planifie ce braquage de banque depuis environ six mois, à en juger le nombre de virements bancaires. | Open Subtitles | يبدو أنّه كان يخطط لسرقة البنك منذ ستّة أشهر بالحكم على مجموعة التحويلات المالية. |
Donc prépare ton chèque, parce que dans six mois, tu vas le payer. | Open Subtitles | لذلك جهّزي دفتر شيكاتك، لأنّه بعد ستّة أشهر ستدفعين ذلك المال |
Heureusement, nous avons six mois pour travailler ta colère. | Open Subtitles | لحسن الحظ، حصلنا على ستّة أشهر للعمل على غضبك |
Très bien, pour deux pas, qui a dit cette phrase il y a six mois et encore la semaine dernière ? | Open Subtitles | حسنا، من أجل خطوتين من قال هذه العبارة قبل ستّة أشهر و الأسبوع الماضي؟ |
On vous offre une limite de 500 $, sans versement pendant six mois. | Open Subtitles | و لكن تستطيع استخدام البطاقة سنسمح لك بابتياع مشتريات بقيمة 500 دولار يمكن أن تُقسّط قيمتها على ستّة أشهر |
À l'âge de six mois, on l'a envoyé pour être entraîné par le légendaire "Sunny" Fitzsimmons qui, après quelque temps, a confirmé cette impression du poulain. | Open Subtitles | في ستّة أشهر تم شحنه للتدريب مع المدرب الاسطورى فتيزمونز الذي، بمرور الوقت كان له رأي مشابه عن الحصان |
Tom, tu n'as vraiment pas changé, en six mois. | Open Subtitles | آه, توم, لم تتغيّر بالتّأكيد في ستّة أشهر بالكامل |
Je suis obligé de recommander votre suspension pour une période de six mois durant laquelle vous passerez une évaluation psychologique. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ اختيار لكنّ للإيصاء أنت موقِوف لفترة ستّة أشهر حيث ستستمرّ تقييم سيكولوجيّ |
Il y a six mois sa mère est morte ici, dans votre établissement. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر أمّها ماتت هنا في دار رعايتكِ |
Il y a six mois votre épouse a enlevé sa mère de cette institution. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر زوجتك نقلت أمّها من هذه المؤسسة |
Pourtant, son vieux mari ne l'a pas baisée depuis six mois. | Open Subtitles | ومع ذلك، إنّها تخبرني أنّ زوجها العجوز لم يمارس معها الجنس منذ ستّة أشهر |
J'ai fini ma cure de désintox'à l'âge de six mois. | Open Subtitles | كنت خارج مركز التأهيل في ذلك الوقت لقد كنت بعمر ستّة أشهر. |
Il nous a quittées quand tu avais six mois, pour une autre. | Open Subtitles | تركنا عندما كنتي بعمر ستّة أشهر وذهب لإمرأة الأخرى. |
Le gamin était à six mois de fêter ses 18 ans. | Open Subtitles | لقد كان يفصل ذلك الفتى ستّة .أشهر عن يوم ميلاده الثّامن عشر |
Il a parlé d'une dédicace. Je vous assure que dans six mois, | Open Subtitles | اسمع، إنّي أخبرك هذا، بعد ستّة أشهر من الآن، |
Pas d'autre tache au dossier à part l'enquête de la Commission des valeurs mobilières à laquelle il a été mêlé il y a six mois. | Open Subtitles | لا توجد بقع أخرى في سجلّه، باستثناء الضمانات ولجنة التحقيق التي تورّط معها منذ ستّة أشهر. لا أدري لِمَ. |