"سحرية" - Traduction Arabe en Français

    • magique
        
    • magie
        
    • magiques
        
    • miracle
        
    • magiquement
        
    • Une
        
    • Magic
        
    • magicien
        
    • sort
        
    • mystiques
        
    • sorcellerie
        
    Aucune baguette magique ne peut nous offrir de meilleure solution, ou inventer Une institution capable de mener un processus de négociation sur le désarmement de manière plus authentique. UN ولا توجد هنا وصفة سحرية توفر لنا حلاً أفضل، وما من مؤسسة أخرى تقوم بعملية تفاوض بشأن نزع السلاح أكثر جدوى منه.
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Comment je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Ça ressemble plus à Une agression qu'à de la magie. Open Subtitles هذا أشبه يإيذاء جسدي أكثر من خدعة سحرية.
    La machine le saura car ici, on utilise des bandes magiques. Open Subtitles لكن الآلة سوف تعرف لأن هنا نستخدم رابطات سحرية
    Avant mes huit ans, j'ai pensé qu'il était un gorille magique. Open Subtitles حتى كنتُ في الثامنة، ظننت أنّه كان غوريلا سحرية
    Ou voulez juste avoir Une période de retard, boîte magique? Open Subtitles أو علبة سحرية مثل العادة الشهرية المتأخرة ؟
    S'il avait Une armure d'acier, un marteau magique, ça expliquerait peut-être pourquoi vous vous faites malmener-- Open Subtitles أعني، ربما يرتدي بدلة حديدة أو مطرقة سحرية ربما حينها سيفسر السبب لضربهلكمباستمرار..
    Une éclipse solaire était magique avant même qu'on ne le comprenne. Open Subtitles وكان كسوف الشمس سحرية قبل أن يفهم من ذلك.
    J'ai voyagé un chemin très long vous montrer la ruse magique. Open Subtitles سافرت شوطا طويلا جدا أريد أن أريك خدعة سحرية
    Avant que tu l'exploses avec Une bombe magique, rappelle-toi qu'ils vont savoir qu'on était là. Open Subtitles قبلما تفتحينها بقنبلة سحرية فضعي في حسبانك أنهم سيعرفون أننا كنا هنا.
    Un type avec un revolver bat un vieux avec Une baguette magique, normal. Attends. Open Subtitles ومن الجلي أن شاباً يحمل مسدساً سيهزم عجوزاً يحمل عصاً سحرية
    Les tours de magie, la main dans les cheveux et par pitié évite les "tape-là". Open Subtitles لا حيل سحرية حمقاء أو تمسيداً للرؤوس وأرجوك لا تحية بكف اليد
    Tu peux pas transformer un cadeau en compensation par magie. Open Subtitles لا يمكنك تحويل الهدية الى تعويض بحركة سحرية
    Melinda pense que l'âme de Jim est entrée dans ce gars par magie ? Open Subtitles تعتقد ميليندا إنها روح جيم بطريقة سحرية دخل فى هذا الرجل؟
    attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? Open Subtitles إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟
    Il ne saurait y avoir des recettes magiques dans un monde où les économie sont caractérisées par des spécificités spacio-temporelles. UN ولا يمكن أن تكون هناك وصفات سحرية في عالم تتسم الاقتصادات فيه بخصوصيات الوقت والمكان.
    J'ai été poignardé, on m'a tiré dessus, mis dans le coma, on a utilisé des pouvoirs magiques contre moi, des superpouvoirs, et pour quoi ? Open Subtitles طُعنت وأُرديت، وأُوردت غيبوبة، واُستخدمت ضدي قوى سحرية واستخدمت ضدي قوى خارقة، وفي سبيل ماذا؟
    Il y avait tant de mensonges sur les Inhumains que certains les voyaient comme des créatures magiques, héroïques, comme des licornes. Open Subtitles كانت هنالك العديد من الأكاذيب بشأن اللابشر على أن بعض الناس يرونهم مخلوقات سحرية شجاعة كالأحصنة ذات القرن الواحد
    Nous savons bien qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes du commerce international et du développement. UN وندرك جميعا أنه لا توجد حلول سحرية للمشاكل القائمة في مجال التجارة الدولية والتنمية.
    Tu penses que m'embrasser arrangera magiquement les choses ? Open Subtitles هل تعتقد انه عليك فقط أن تقبلني وان كل شيء سيصبح أفضل بطريقة سحرية ؟
    Oh, mec, mec ! Un Magic bullet, oh ! J'en veux un depuis toujours. Open Subtitles صديقي, إنها رصاصة سحرية, لطالما أردت واحدة من هذه
    Je ne suis pas un magicien qui jette des sorts, ça n'existe que dans les contes. Open Subtitles وتلوح بمطرقة الماء لديك؟ rlm;"فرانك"، أنا لست بساحر rlm; بعصا سحرية وتعويذات سحرية.
    Tu veux qu'on jette un sort pour qu'Alesha soit amoureuse de moi? Open Subtitles هل تقولين أننا سوف نقوم بإلقاء تعويذة سحرية حتى تقع أليشا تلك في حبي؟
    On comprend pourquoi les gens pensaient qu'elle avait des pouvoirs mystiques. Open Subtitles بوسعك ان ترى لم ظن الناس ان لديه قوًى سحرية
    On lit l'horoscope, ensuite on se tourne vers la sorcellerie. Open Subtitles أولها نحن نلعب بثماني كرات سحرية ومن ثم نستعرض الخيارات المتاحة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus