"سذاجة" - Traduction Arabe en Français

    • naïf
        
    • naïve
        
    • naïveté
        
    • crédule
        
    • crédules
        
    • crédulité
        
    • naïvement
        
    L'on ne saurait être assez naïf pour ne pas voir dans ces propos la duplicité et les mensonges de l'Érythrée. UN وليس المرء على سذاجة إلى الدرجة التي لا يستشف معها هذا الغش والنفاق اﻹريتري.
    Ce serait être naïf que de penser que tout autre chose que des mesures extrêmes pourraient les arrêter. Open Subtitles سذاجة أن نتوهّم أن شيئًا أقل من الأساليب الحادّة سيردعهم.
    Ouais, eh bien, je commence à croire que je suis aussi le plus naïf. Open Subtitles نعم ، حسن ، بدأت أعتقد أنني الأكثر سذاجة
    Tu es soit complice, soit la fille la plus naïve que j'ai jamais vu. Open Subtitles إمّا أنّك متواطئة أو أنّك أكثر فتاة سذاجة لقيتها قطّ.
    Oui, elle a été naïve, mais elle n'avait aucune idée de ce qu'il ferait. Open Subtitles أجل كان سذاجة , لكنها لم تعلم ما كان سيفعل
    Ceux qui les avaient accueillis et hébergés ne les ont jamais tués ni menacés. Non certes par naïveté, mais bien par simple humanisme. UN ونحن لم نقتل أو نهدد هؤلاء الناس، بل رحبنا بهم وأعطينا لهم المأوى ليس عن سذاجة ولكن لدوافع إنسانية أساسية.
    Quel que soit votre plan, gardez-le pour une victime plus crédule. Open Subtitles أياً كان مخططكِ الأخير, إحتفظي به لضحية أكثر سذاجة.
    C'est fou à quel point certains sont crédules. Open Subtitles عجيب ما قد يصير عليه بعض الناس من سذاجة أجل
    Et encore, sans vouloir insulter-- mais vous êtes une voleuse votre profession est une escroquerie, et, votre style de vie dépend de la crédulité de personnes idiotes. Open Subtitles مهنتك هي النصب، و حياتك تعتمد على سذاجة الناس الأغبياء.
    Mais elle a peut être naïvement dévoilé des choses dans ses lettres. Open Subtitles ربما كانت بكل سذاجة تُعبر عن بعض الأمور في خطاباتها.
    Un peu naïf, tu ne crois pas ? Open Subtitles و هذه تعتبر سذاجة إلى حد ما ، أليس كذلك ؟
    Je ne crois pas à ça. C'est naïf. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت مؤمن بهذا أنا أعتقد أنها سذاجة
    tu penses qu'un écrivain se contente d'écrire, c'est naïf l'activité principale d'un écrivain c'est la promotion non, regardes norman mailer merde, tu traînes a chinatown, qui te voit? Open Subtitles انت تعتقد بأن الكاتب عليه الكتابة فقط وهذه مجرد سذاجة نشاط الكاتب الأساسي هو الترويج انظر الى نورمان ميلر
    C'est naïf de ma part, mais je pensais... que c'était notre responsabilité de garder la famille le plus possible ensemble. Open Subtitles أعلم أنها كانت سذاجة منّي.. ولكنني إعتقدت أن.. أنها مسئوليتي أن نقوم بالكثير قدر إستطاعتُنا..
    Si vous pensez que je vais avaler ne serait-ce qu'une seconde qu'elle n'était pas derrière ce procès que vous avez lancé contre moi, tu es encore plus naïf que je ne l'étais. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأني سوف أصدق ما تقوله للحظة بأنها لم تكن خلف موضوع مجيئك لي مع تلك المذكرة القضائية أنت أكثر سذاجة مما كنت أنا عليه سابقا ً
    Je croyais vraiment à notre petit troupeau. C'était naïf, bien sûr. Open Subtitles "لقد آمنتُ فعلاً بمنظة "السرب الصغير ولكن ذلك كان سذاجة مني
    Un jour, vous comprendrez, quand vous serez plus vieille, moins naïve. Open Subtitles ستفهمين يوماً ما عندماتكونينأكبر, و أقل سذاجة
    Vous comprendrez un jour, quand vous serez plus mûre, moins naïve. Open Subtitles ستفهمين يوماً ما عندماتكونينأكبر, و أقل سذاجة
    J'ai été naïve de croire qu'on pouvait rester proches. Open Subtitles سذاجة مني أن أعتقد أننا سنبقى مقرّبين
    Face à ce genre d'agression, prôner le partage des responsabilités serait faire preuve d'une naïveté affligeante. UN إن المناداة بتقاسم المسؤوليات في مواجهة هذا النوع من العدوان ينطوي على سذاجة مؤسفة.
    Maintenant que nous savons à quel point notre ennemi est crédule, on peut essayer. Open Subtitles الآن بدأنا نعرف سذاجة العدو نستطيع أن نجرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus