"سرطان في" - Traduction Arabe en Français

    • cancer du
        
    • cancer en
        
    • tumeur au
        
    • un cancer de l'
        
    • cancers des
        
    • cancer de la
        
    • de cancer et
        
    • un cancer dans
        
    On a montré que le tabagisme et l'exposition à l'amiante agissaient de manière synergique, en augmentant le risque global de cancer du poumon. UN وقد تم التبليغ عن أن التدخين والأسبست يعملان بصورة متدائبة، مما يزيد من الخطر العام لحدوث سرطان في الرئة.
    L'hôpital a délivré un certificat indiquant que le décès était du à un cancer du poumon mais des photos montreraient des traces de tortures et de mauvais traitements; UN وصدرت شهادة من المستشفى تدّعى أنه توفي بسبب سرطان في الرئة؛ بيد أن التقارير تفيد أن الصور الفوتوغرافية تبين وجود آثار تعذيب وسوء معاملة؛
    On a montré que le tabagisme et l'exposition à l'amiante agissaient de manière synergique, en augmentant le risque global de cancer du poumon. UN وقد تم التبليغ عن أن التدخين والأسبست يعملان بصورة متدائبة، مما يزيد من الخطر العام لحدوث سرطان في الرئة.
    Un cancer en phase terminale, personne ne pouvait le sauver. Open Subtitles سرطان في المرحله الخامسه لا يمكن لاحد انقاذه
    Papa a-t-il une tumeur au cerveau ? Open Subtitles هل يُعاني أبي مِن سرطان في رأسه؟
    - C'était ça ou un cancer de l'épaule. Open Subtitles الإختيار الأخر كان سرطان في الكتف
    Un risque accru d'épisodes a été signalé pour les cancers des organes reproducteurs masculins, les cancers et les tumeurs bénignes en général et le cancer du tractus gastro-intestinal. UN وقد أفيد عن زيادة خطر التعرض لحالات سرطان في الجهاز التناسلي الذكري، وعن زيادة عامة في فئة السرطانات والأورام الحميدة وسرطان القناة المعدية المعوية.
    Par exemple, seul l'homme doit se préoccuper du cancer de la prostate, tandis que les femmes sont les seules à être exposées au cancer du col de l'utérus. UN ذلك أن الرجل وحده هو الذي يقلق بشأن سرطان البروتستاتا على سبيل المثال، في حين أن المرأة فقط يمكن أن يحدث لديها سرطان في عنق الرحم.
    La présidence est atteinte de cancer et il s'aggrave de jour en jour... Open Subtitles هناك سرطان في الرئاسة وهو ينمو مع مضي كل يوم
    Il y a un cancer dans la communauté gay. Open Subtitles هناك سرطان في المجتمع المثلي.
    Il a dit que U Thein Tin avait même été gracié trois jours avant sa mort et libéré de sa peine d’emprisonnement parce qu’il souffrait d’un cancer du foie. UN وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد.
    On a montré que le tabagisme et l'exposition à l'amiante agissaient de manière synergique, en augmentant le risque global de cancer du poumon. UN وقد تم التبليغ عن أن التدخين والأسبست يعملان بصورة متدائبة، مما يزيد من الخطر العام لحدوث سرطان في الرئة.
    Un risque accru d'épisodes a été signalé pour les cancers des organes reproducteurs masculins, les cancers et les tumeurs bénignes en général et le cancer du tractus gastro-intestinal. UN وقد أفيد عن زيادة خطر التعرض لحالات سرطان في الجهاز التناسلي الذكري، وعن زيادة عامة في فئة السرطانات والأورام الحميدة وسرطان القناة المعدية المعوية.
    - Ouais, je commence par le plus gros. Je n'ai pas le cancer du cerveau. Open Subtitles ‫سأبدأ بالأكبر منها ‫ليس لدي سرطان في الدماغ
    Mort du cancer en prison. Open Subtitles لقد مت بسبب سرطان في خلاياك قبل بضع سنوات ما هذا؟
    Tu aurais une tumeur au cerveau. Open Subtitles ربما لديك سرطان في الدماغ إذن
    II avait un cancer de l'estomac. Open Subtitles -هاوورد معه سرطان في المعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus