"سرقوا" - Traduction Arabe en Français

    • ont volé
        
    • a volé
        
    • ont pris
        
    • voler
        
    • volés
        
    • volent
        
    • vole
        
    • ont braqué
        
    • avaient volé
        
    • Ils ont
        
    • ont piqué
        
    • volé notre
        
    • ont dévalisé
        
    • ont cambriolé
        
    • volé l
        
    Miss Edwards pense que les gamins Higgs ont volé ses palourdes. Open Subtitles السيدة إدواردز تعتقد بأن أطفالا سرقوا منها بعض المحار
    Ils ont volé des données, une archive de fichiers détaillant la façon dont Verdiant modifie le génome de son maïs. Open Subtitles لقد سرقوا بيانات ، مخبأ لملفات الملكية بها تفاصيل عن كيفية حدوث التعديل الوراثي على الذرة
    Trois hommes l'ont assommé en revenant d'un concert et lui ont volé sa sacoche. Open Subtitles ثلاث رجال طرحوه أرضا كانوا خارجين من حفل و سرقوا محفظته
    Les amis, c'est un des gars qui a volé ma couronne. Open Subtitles هذا واحد من الثلاثة الذين سرقوا العرش الملكي مني.
    Je dois reprendre le Nord aux voleurs qui l'ont pris. Open Subtitles سأعتبر يعود الشمال من اللصوص الذين سرقوا منه.
    Ils ont réussi à voler un nombre énorme d'échantillons de sang de volontaires et des données génétiques de différents virus. Open Subtitles لقد سرقوا بنجاح عدد كبير من عينات الدم من متطوعين, و معطيات جينية لعدد من الفيروسات.
    Plusieurs des détenus avec lesquels le SPT s'est entretenu ont déclaré que leur argent et d'autres effets personnels leur avaient été volés par les policiers qui avaient procédé à l'arrestation. UN وذكر عدة معتقلين قابلتهم اللجنة الفرعية أن ضباط الشرطة المشاركين في توقيفهم سرقوا أموالهم وأمتعتهم الشخصية الأخرى.
    Ils pensent que les Omega Chi ont volé leur danse. Open Subtitles حَسناً، نعم، يَعتقدونَ بأن الأوميغا كايس سرقوا الهتاف.
    Comme dit la lettre, que j'ai faite dans un moment de rage, ils m'ont volé, moi et ma famille. Open Subtitles أخبرني بشأنها كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي
    Ils ont volé plus de 15 millions de dollars aux banques de la région. Open Subtitles لقد سرقوا أكثر من 15 مليون دولار من البنوك في المنطقة.
    Je vole aux riches... ce qu'ils ont volé aux pauvres. Open Subtitles .. أسرق من الأغنياء . الذين سرقوا الفقراء
    De là, ils sont allés dans les bureaux de l'administration locale où ils ont volé deux coffres-forts et détruit des documents officiels. UN ومن هناك، ذهبوا إلى مكاتب الإدارة المحلية، حيث سرقوا خزانتين ودمروا وثائق رسمية.
    Nous suivions ce que nous pensions être une piste solide sur les personnes qui ont tué les policiers chinois et ont volé ce... Open Subtitles لقد كنا نتبع ما إعتقدناه خيط قوى للناس الذين قتلوا الشرطيين الصينين و سرقوا ـ ـ
    Mais ADM a volé des centaines de millions de dollars à des innocents du monde entier. Open Subtitles ولكن هؤلاء الاشخاص في أ.د.م سرقوا مئات الملايين من اشخاص بريئين حول العالم
    Ils ont pris son linge sale et laissé son fric et sa Rolex ? Open Subtitles إذاً سرقوا غسيله المتسخ وتركوا محفظته وساعة الروليكس؟
    Les cambrioleurs volent n'importe quoi de nos jours. Qui sait, ils pourraient voler une ambulance. Open Subtitles اللصوص هذه الايام يسرقون اى شىء,من يدرى ربما سرقوا عربة الاسعاف خاصتك
    Ces gars ont volés des puces cryptées au Pentagone. Open Subtitles إسمع , هؤلاء الأشخاص الذي سرقوا شرائح تشفير البنتاغون
    Mes parents ont braqué cette banque... quelques jours seulement après le meurtre de Gus Harper. Open Subtitles والدي سرقوا ذلك البنك بالتحديد بعد أيام قليلة من مقتل غوس هيربر
    ... baignoire pleine de glace à Baja... et j'ai compris que ces deux jeunes filles m'avaient volé un rein. Open Subtitles ,حوض ملئ بالثلج فى بايا . وأنا أدركت أن هؤلاء الفتيات الذكيات قد سرقوا كليتى
    Ils ont piqué ma tronche et ils s'en servent de logo. Open Subtitles جل ما أعرفه أنهم سرقوا وجهي واستعملوه كشعار لهم.
    Comme Ils ont été indulgents quand ils ont volé notre argent et qu'Ils ont fait sécession ? Open Subtitles ان تخففي الامر عليهم قليلا حسنا , مثلما فعلوا معنا عندما سرقوا كل اموالنا
    Les gars qui ont dévalisé la Banque d'Asie il y a 3 mois ont trouvé un autre job. Open Subtitles الرجال الذين سرقوا مصرف آسيا قبل ثلاثة شهور تحرّكوا ثانية
    Vous avez attrapé un tueur en série et trouvé les voleurs, qui ont cambriolé le Musée de New-York. Open Subtitles قد قبضت على القاتل المتسلسل، ووجدت اللصوص الذين سرقوا متحف نيويورك
    Les gens ont été indignés, pas uniquement parce que les temps sont durs, mais aussi parce qu'ils ont volé l'avenir de nos enfants. Open Subtitles هذا الشعب غاضب ليس فقط لأننا نمرّ بأوقات عصيبة الان بل لأنهم سرقوا مستقبل أطفالنا أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus