"سرقوه" - Traduction Arabe en Français

    • volé
        
    • l'ont
        
    • ils ont
        
    • ont volés
        
    Si ceux qui l'ont volé savent ce qu'ils font, ils peuvent user de rétro-ingénierie. Open Subtitles إن كان الذين سرقوه على علم بما يفعلونه فبإمكانهم سرقة استنتاجاتي
    Sinon, ce qu'ils ont volé à la banque a vraiment énervé quelqu'un. Open Subtitles وإلا فإن الذي سرقوه من المصرف قد أغضب أحدهم جداً
    ils ont dit qu'il n'y avait qu'eux deux pour la casse, personne d'autre ne savais que l'argent avait été volé a part le chauffeur qu'ils ont tapé. Open Subtitles قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه
    S'ils ont été torturés avant d'avoir été exécutés, peut-être qu'ils ont déjà abandonnés ce qu'ils ont volés. Open Subtitles في حال أنهم عذبوا قبل أن يقتلوا، فربما أنهم قد سلموا ما سرقوه
    Sept chevaliers Grimms font une carte, parce qu'ils pensaient que ce qu'ils ont volé à Constantinople valait le coup d'être caché, pour pouvoir le retrouver Open Subtitles الفرسان السبعه الذين كانوا جريم صنعوا الخريطة لانهم اعتقدوا بان الذي سرقوه من القسطنطنية
    j'ai appris qu'ils étaient aux abois, mais qu'avec ce qu'ils m'ont volé, ils ont pu remonter la pente. Open Subtitles عرفت أنهم كانوا يائسين ولكن مع ما سرقوه مني
    Je veux des informations sur le pétrole volé et les personnes qui l'ont volé. Open Subtitles أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه
    Les aventures qu'ils ont, l'argent qu'ils ont volé, les pensées sexuelles qui pénètrent dans leurs esprits malades. Open Subtitles العلاقات العاطفية التي أقاموها المال الذي سرقوه الأفكار المنحلة التي تجوب عقولهم المريضة
    Plus que ça, ils ont téléchargé mes photos personnelles de mon portable, qu'il avaient volé la 1ère fois, et ils les ont ramené. Open Subtitles اكثر من ذلك قامو بتحميل صوري الخاصة من اللاب توب الذي سرقوه في البداية واعادوها
    Ils l'ont volé. C'est une sorte de balle traceuse. Open Subtitles شيء ما قد سرقوه شخص ما بتقنية تكنولوجية عالية يعمل لديهم
    En le combinant au virus qu'ils ont volé, ils concevront génétiquement une arme biologique contre des cibles définies. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Faites-les avouer qu'ils ont volé mon idée et donnez-moi le droit de fabriquer mes essuie-glaces, et tout sera terminé. Open Subtitles احصل على اعتراف بأنهم سرقوه واعطيني الحق في صناعته ممسحتي وكل شيء سوف ينتهي
    Tu trouveras du champagne, du parfum, tout ce qu'ils nous ont volé. Open Subtitles ستجد شمبانيا , برفان واى شئ اخر سرقوه منا
    La dernière fois qu'on les a vu, ils ont volé un train pour aller vers le Texas. Open Subtitles اخر مرة تمت رؤيتهم يتوجهون الى تكساس على متن القطار الذي سرقوه
    Ils me l'ont volé, Carmine, ils me l'ont pris ! Open Subtitles (لقد سرقوه مني يا (كارمن، لقد أخذوه مني!
    Car je savais qu'elles auraient pu être volé. Open Subtitles لكنني أعلم بأنهم على الأرجح قد سرقوه
    Mais les vieux gardiens l'ont volé. Open Subtitles واولئك الحراس الليليين العجزه قد سرقوه
    On va les chasser et reprendre ce qu'ils nous ont volés. Open Subtitles سوف نبدأ تعقبهم وسنسترجع ما سرقوه منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus