"سروري" - Traduction Arabe en Français

    • plaisir
        
    • prie
        
    • je suis heureux
        
    • serais
        
    • adorerais
        
    • ravie
        
    • immense
        
    • j'ai l
        
    • joie
        
    • aimerais
        
    • honneur
        
    • me
        
    • ma satisfaction de
        
    • m
        
    • est avec
        
    Dans cette perspective, ce fut pour moi un grand plaisir de présider cette session et d'apprécier les voeux et la contribution de chacun. UN ومن ذلك المنظور، كان من دواعي سروري البالغ حقا أن أترأس هذه الدورة وأن أتلقى اﻷمنيات الطيبة والمساهمات من الجميع.
    Ce sera un vrai plaisir de faire affaire avec vous. Open Subtitles ومن سيصبح هذا من دواعي سروري التعامل معك.
    Donnes la moi. Ce sera un plaisir de la faire parler. Open Subtitles اتركها لي، سيكون من دواعي سروري أن أجعلها تتحدث
    J'ai eu le plaisir de goûter ce repas très simple seulement la semaine dernière. Open Subtitles كان من دواعي سروري أن أتذوق هذا الطبق فقط الاسبوع الماضي
    Ça me ferait bien plaisir de vous offrir une souscription à chacun d'entre eux. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري لأن أعطيك دعوة لتقابل كلّ فرد فيهم.
    Pas du tout, il me fait plaisir. Asseyez-vous s'il vous plaît. Open Subtitles لا على الإطلاق، هذا من دواعي سروري, إجلسوا رجاءً.
    Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. Open Subtitles كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب
    - Merci de lui avoir tenu compagnie. - Avec plaisir. Il te faut à boire. Open Subtitles ـ من دواعي سروري ـ أنّك بحاجة لشراب، دعني أطلب لك شراباً
    C'est toujours un plaisir d'accueillir de nouveaux visiteurs dans notre camp. Open Subtitles دائماً من دواعي سروري الترحيب بضيوفنا الجدد في مخيمنا
    Je le ferais de toute façon, c'est avec grand plaisir que je peux annoncer que nous souhaitons la bienvenue à notre nouveau gardien de l'ecole Willy Open Subtitles سأستخدمها على أية حال إنه من دواعي سروري حيث عاد كل شيء كما كان أن نرحب بحارس المدرسة السابق والقادم ..
    Donc je crois que je vais partir. Ce fut un plaisir. Open Subtitles لذا أعتقد أنني سأغادر كان من دواعي سروري المجئ
    Est-ce le Marshall à qui j'ai le plaisir de m'adresser ? Open Subtitles هل هذا هو المارشال الّذي من دواعي سروري محادثتهُ؟
    Mesdames, messieurs, mes amis, c'est mon grand plaisir que de vous présenter maintenant la gagnante de la plus grosse cagnotte de l'année du loto. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام.
    Levez-vous. C'est un tel plaisir d'être à nouveau parmi vous. Open Subtitles أنه لمن قبيل سروري أن أكون موجوداً بينكم.
    Bon, c'est, uh... C'est vraiment un plaisir de vous rencontrer, madame. Open Subtitles حسناً، إنه لمن دواعي سروري أن أقابلك يا سيدتي.
    C'est un plaisir de rencontrer des explorateurs venus de la Terre. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أقابل مكتشفين من الأرض
    Il y a une douzaine d'années, j'ai eu le plaisir d'inaugurer, à Colombo, la première réunion pour lancer l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). UN قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    - Je vous en prie. - En espérant vous revoir. Open Subtitles هذا من دواعي سروري آمل أن أراكما مجدداً
    je suis heureux que ces décisions de consensus soient maintenant devenues la règle et non pas l'exception. UN وإنه لمن دواعي سروري أن القرارات المتخذة بتوافق اﻵراء أصبحت قاعدة وليس استثناء.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي سروري وامتناني أن تعمموا نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Ou laisse-moi faire le mauvais flic, parce que j'adorerais interroger Amanda. Open Subtitles أو أتركوني أقوم بالشرير سأتولى أمرها من دواعي سروري
    ravie de vous rencontrer enfin. Open Subtitles أنه لمن دواعي سروري مقابلتك أخيراً ألم نتقابل من قبل ؟
    Permettez-moi de vous exprimer notre joie et notre immense gratitude. UN واسمحوا لي بأن أعرب لكم عن سروري وامتناني العميق.
    j'ai l'honneur de vous présenter notre nouvel associé, David Lockwood. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم أحدث شركائنا دايفيد لاكوود
    Aller. Ça fait longtemps. J'aimerais rattraper le temps perdu. Open Subtitles بحقق لقد مر فترة طويلة سيكون من دواعي سروري التحدث
    Je considère comme un grand honneur pour moi-même et pour mon pays le fait d'avoir occupé les fonctions de rapporteur de la Deuxième Commission à cette très importante session. UN وقد كان من دواعي سروري وسرور بلدي أن أعمل مقررا للجنة الثانية في هذه الدورة الهامة.
    Je voudrais également dire combien je me félicite du Forum des enfants, événement historique qui a précédé cette manifestation. UN كما أود أن أعرب عن سروري الخاص إزاء منتدى الأطفال التاريخي الذي سبق هذا الحدث.
    Je voudrais aussi exprimer ma satisfaction de voir le Premier Ministre de la Grenade présent parmi nous en cette occasion. UN كما أود أن أعرب عن سروري بوجود رئيس وزراء غرينادا معنا هنا في نيويورك في هذه المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus