"سطحه" - Traduction Arabe en Français

    • sa surface
        
    • la surface
        
    • son sous-sol
        
    • surface est
        
    • de la superficie sont
        
    Les êtres qui évoluent à sa surface, contemplent toujours la lumière, jamais les gigantesques océans de ténèbres qui sont au delà. Open Subtitles المخلوقات التي تمشي على سطحه دائماً تبحث عن الضوء ولا ترى في المحيطات الهائله ما بعد الظلام
    Il s'agit de la première sonde conçue pour se placer en orbite autour du noyau d'une comète et envoyer un atterrisseur à sa surface. UN وبعثته هي أول عملية سبر من نوعها، مصمّمة لدخول المدار حول نواة المذنب وإنزال عربة هبّاطة على سطحه.
    Mars a probablement eu une atmosphère plus dense il y a des millions d'années, et il y avait sûrement de l'eau liquide à sa surface. Open Subtitles ونحن نعلم أن مناخ المريخ،هو أكثر كثافة منذ ملايين السنين وربما كان الماء السائل على سطحه
    De plus, elle déploiera une petite station autonome, Beagle 2, qui se posera sur la planète afin d'en étudier la surface et d'y rechercher d'éventuelles traces de vie. UN كما سيقوم بانزال المحطة على الكوكب، وهي محطة صغيرة مستقلة ستقوم بدراسة سطحه والبحث عن دلائل محتملة عن وجود الحياة فيه.
    Il faisait état de plus de 100 morts hutus et il a montré à la Commission l'emplacement d'un charnier où des ossements humains se trouvaient près de la surface. UN كما ادعى أن أكثر من مائة شخص من الهوتو قد قتلوا، ودل اللجنة على موقع ادعي أنه قبر جماعي توجد على سطحه عظام آدمية.
    L'installation à la surface ou sous la surface de la Lune de personnel ou de véhicules, matériel, stations, installations ou équipements spatiaux, y compris d'ouvrages reliés à sa surface ou à son sous-sol, ne crée pas de droits de propriété sur la surface ou le sous-sol de la Lune ou sur une partie quelconque de celle-ci. UN ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أيِّ مناطق منه.
    Lorsque la Comète de Halley revient dans nos cieux, le rayonnement solaire réchauffera la glace sur sa surface, pour une nouvelle fois perdre la poussière et les gaz piégés à l'intérieur. Open Subtitles حينما يعود مذنب هالي الى سماءنا ستقوم الشمس بتدفئة الثليج على سطحه ومرة أخرى يطلق
    À la lumière des rayons X, on perd de vue l'étoile bleue car sa surface est à un tiède 30 000 degrés. Open Subtitles بأشعة إكس نفقد منظر النجم الأزرق لأن سطحه فاتر ب 30 ألف درجة
    Pendant des années, elle a fasciné, mais l'homme foulera-t-il un jour sa surface fertile ? Open Subtitles ولكن هل سيمشي الانسان يوماً على سطحه الخصب؟
    Mais même en ne regardant que sa surface, il y a des indices, voyez-vous, qu'il pourrait y avoir de l'eau sous la glace. Open Subtitles ، لكن بالنظر على سطحه هناك قرائن ، أتعلم؟ ربما يكون هناك ماء تحت الجليد
    Les polypes ont donné naissance aux coraux couvrant toute sa surface. Open Subtitles آلاف البوالب ستكوّن رؤوس المرجان التي تغطي سطحه.
    Et c'est pourquoi nous devons exposer sa surface au rayon morceau par morceau. Open Subtitles ولهذا يجب أن نعرض سطحه إلى الشعاع قطعة قطعة.
    Pourquoi n'envoyons nous pas toutes les bombes que nous avons à la surface en les faisant exploser toutes en même temps ? Open Subtitles كل قنبلة لدينا على سطحه ونفجرها في آن واحد؟
    Si c'était du sable naturel, la surface serait lisse. Open Subtitles لو كان هذا رملاً طبيعياً، سنجد أن سطحه ناعماً
    Contrairement à Mercure, dont la surface est en fusion. Open Subtitles على عكس عطارد, حيث يكون سطحه ذائباً على الدوام.
    Son revêtement en argent absorbe la lumière du soleil... et la rediffuse sur la surface de la Terre. Open Subtitles سطحه الفضي المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض
    En 2005, lorsque l'objet Itokawa s'est rapproché de la Terre, de nombreuses images de grande dimension ont été obtenues et une analyse d'échantillons de matériaux prélevés à la surface d'Itokawa a été effectuée. UN وفي عام ۲۰۰٥، عندما كان كويكب إيتوكاوا أقرب من الأرض، التُقطت له عدّة صور مكبَّرة، وأُخذت عيّنة للعودة بها على سبيل المحاولة من المواد الموجودة على سطحه.
    À l'automne 2005, lorsque l'objet Itokawa s'est rapproché de la Terre, de nombreuses images de grande dimension ont été obtenues et une analyse d'échantillons de matériaux prélevés à la surface d'Itokawa a été effectuée. UN وفي خريف ۲۰۰٥، عندما كان كويكب إيتوكاوا أقرب ما يمكن من الأرض، التُقطت له عدّة صور مكبَّرة وجرت محاولة للعودة بعيّنة من المواد الموجودة على سطحه.
    L'installation à la surface ou sous la surface de la Lune de personnel ou de véhicules, matériel, stations, installations ou équipements spatiaux, y compris d'ouvrages reliés à sa surface ou à son sous-sol, ne crée pas de droits de propriété sur la surface ou le sous-sol de la Lune ou sur une partie quelconque de celle-ci. UN ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي مناطق منه.
    L'installation à la surface ou sous la surface de la Lune de personnel ou de véhicules, matériel, stations, installations ou équipements spatiaux, y compris d'ouvrages reliés à sa surface ou à son sous-sol, ne crée pas de droits de propriété sur la surface ou le sous-sol de la Lune ou sur une partie quelconque de celle-ci. UN ولا ينشأ عن وضع العاملين والمركبات الفضائية والمعدات والمرافق وإقامة المحطات والمنشآت فوق سطح القمر أو تحته، بما في ذلك الهياكل المتصلة بسطحه أو ما تحت سطحه، حق في ملكية سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي مناطق منه.
    M. Seyni (Niger) dit que son pays est particulièrement préoccupé par la désertification, étant un pays sans littoral dont deux tiers de la superficie sont des déserts ou des terres arides. UN 34 - السيد سيني (النيجر): قال إن بلده يساوره بالغ القلق بسبب التصحر، بالنظر إلى أنه بلد ساحلي ثلثا سطحه أراض قاحلة أو صحراوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus