"سعره" - Traduction Arabe en Français

    • coûte
        
    • son prix
        
    • le prix
        
    • valeur
        
    • vaut
        
    • Combien
        
    • dollars
        
    • cher qu
        
    • prix de
        
    • le cours
        
    • le taux de change
        
    • prix moyen
        
    Et ça, le Viox coûte trop cher, j'ai pris de l'Optalgine. Open Subtitles فيوكس كان سعره باهظًا للغاية، اشتريت أوبتالجين بدلاً منه
    Dans certains quartiers de Hazarajat, où le blocus alimentaire est toujours en place, soit on ne trouve pas de blé soit il coûte quatre fois plus cher qu'à Kaboul. UN وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول.
    Une fois qu'un nouveau produit de main-d'œuvre est sur le marché, son prix augmente et finit par rattraper les niveaux internationaux. UN فما أن تتحول إلى إنتاج منتج جديد وفير العمالة حتى يزداد سعره فيبلغ الأسعار الدولية.
    Ainsi, alors que le prix du kilo de sucre est de 50 livres syriennes à Damas, il atteint 250 livres dans la Ghouta orientale. UN فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية.
    Et si ces maisons prennent de la valeur, on aura encore plus d'argent. Open Subtitles وإذا اشترينا عقاراً فسيرتفع سعره وسيكون لدينا المزيد من النقود
    Ainsi, le riz, dont le prix officiel est fixé à 24 centavos la livre, coûte 9 pesos la livre sur le marché libre. UN فعلى سبيل المثال، فإن السعر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل.
    Le contrat a expiré, abracadabra, Maintenant elle coûte 6000. Open Subtitles هراء إنهاء فترة صلاحية العقد أصبح سعره 6 آلاف دولار الآن
    Au fait, tu aurais pu trouver un dépisteur un peu plus jeune, non ? Il ne coûte pas cher. Open Subtitles بالمناسبة، لم يكن بإمكانك العثور على أحدٍ أكبر قليلاً من هذا المئوي؟ سعره كان مناسباً، حسناً؟
    Ouais, ouais, entre elle et tout ce qui coûte plus de 100 dollars. Open Subtitles ..نعم. نعم، بينها و بين أيّ شيء سعره أكثر من مئة دولار
    Ainsi, le riz, dont le prix officiel est fixé à 24 centavos la livre, coûte 9 pesos la livre sur le marché libre. UN وعلى سبيل المثال، فـــإن السعــــر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل.
    Aujourd’hui, l’or se comporte davantage comme un produit primaire traditionnel, c’est-à-dire que son prix est déterminé par l’offre et la demande du moment. UN فالذهب في الوقت الحالي يماثل إلى حد كبير السلع اﻷساسية اﻷولية التقليدية، أي أن سعره يتحدد وفقا للعرض والطلب الحاليين.
    Quel meilleur moyen d'augmenter son prix que de montrer tous les damages qu'il peut causer ? Open Subtitles ما الطريقة الأفضل ليرفع سعره أكثر من إظهاره لكم الدمار الذى يستطيع إحداثه ؟
    Il a fixé son prix et me donne une minute pour y penser. Open Subtitles و حدد سعره و أعطاني دقيقة كاملة لأُفكّر في الأمر
    En 2010, malgré la reprise de l'économie, le prix du gaz naturel n'a pas dépassé en moyenne 158 dollars, beaucoup moins qu'en 2007 et 2008. UN وفي عام 2010، رغم انتعاش سعر الغاز الطبيعي، فقد بلغ متوسط سعره 158 دولاراً، وهو سعر أدنى بكثير من مستوياته المسجلة في عامي 2007 و2008.
    Il est estimé que, comme il s'agit souvent d'alliages d'acier et de chrome, de molybdène ou de nickel, le prix devrait atteindre, s'il n'y a pas contamination, un niveau élevé. UN وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط.
    Je l'ai vendue, elle a triplé de valeur. Open Subtitles مثل جيتاري الكهربائي ، لقد بعته و بعد عام إرتفع سعره ثلاثة أضعاف
    Vous avez payé pour une demi douzaine de prothèses, y compris cette beauté, avec de la peau en silicone, qui vaut 60,000$. Open Subtitles لقد دفعت نصف دزينة للأطراف الصناعية وذلك يشمل هذه الجميلة هنا مع جلد سيليكوني يصل سعره إلى $60,000
    Je suis rentré et je l'ai acheté sans même demandé Combien. Open Subtitles ذهبت و اشتريته من دون سؤال كم سعره حتى
    Il veut divorcer et sa bague de fiançailles, qui a maintenant un prix de 6 000 dollars à la boutique. Open Subtitles ويريد الطلاق وخاتمه، والذي تحول سعره الآن إلى 6 آلاف بمحل الرهن
    En outre, si la société qui emprunte est solvable, elle continuera à assurer le service de la dette libellée en monnaie nationale, dont le cours sur le marché peut très bien se reprendre après la crise. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لو كانت الشركة المقترضة موسِرة، فستواصل خدمة السند بالعملة المحلية الذي قد يسترد سعره السوقي بعد انتهاء حالة الذعر.
    Ainsi, le taux de change du dollar des États-Unis, qui était de 108,80 yen en août 2008, est tombé à 86,41 yen fin mars 2010. UN فقد ارتفع سعره مقابل دولار الولايات المتحدة من 108.80 ين في آب/أغسطس 2008 إلى 86.41 ين بحلول نهاية آذار/مارس 2010.
    le cours moyen du Brent était de 112,42 dollars le baril, légèrement supérieur au prix moyen de 111,30 dollars enregistré pendant la même période de 2011. UN وبلغ متوسط سعر نفط برنت 112.42 دولاراً للبرميل، وهو ما يفوق قليلاً متوسط سعره البالغ 111.30 دولاراً في الفترة نفسها من عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus