Et ça, le Viox coûte trop cher, j'ai pris de l'Optalgine. | Open Subtitles | فيوكس كان سعره باهظًا للغاية، اشتريت أوبتالجين بدلاً منه |
Dans certains quartiers de Hazarajat, où le blocus alimentaire est toujours en place, soit on ne trouve pas de blé soit il coûte quatre fois plus cher qu'à Kaboul. | UN | وفي مناطق هزارجات، حيث الحصار الغذائي مستمر، نجد أن القمح إما غير موجود أو يكلف أربعة أضعاف سعره في كابول. |
Une fois qu'un nouveau produit de main-d'œuvre est sur le marché, son prix augmente et finit par rattraper les niveaux internationaux. | UN | فما أن تتحول إلى إنتاج منتج جديد وفير العمالة حتى يزداد سعره فيبلغ الأسعار الدولية. |
Ainsi, alors que le prix du kilo de sucre est de 50 livres syriennes à Damas, il atteint 250 livres dans la Ghouta orientale. | UN | فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية. |
Et si ces maisons prennent de la valeur, on aura encore plus d'argent. | Open Subtitles | وإذا اشترينا عقاراً فسيرتفع سعره وسيكون لدينا المزيد من النقود |
Ainsi, le riz, dont le prix officiel est fixé à 24 centavos la livre, coûte 9 pesos la livre sur le marché libre. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن السعر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل. |
Le contrat a expiré, abracadabra, Maintenant elle coûte 6000. | Open Subtitles | هراء إنهاء فترة صلاحية العقد أصبح سعره 6 آلاف دولار الآن |
Au fait, tu aurais pu trouver un dépisteur un peu plus jeune, non ? Il ne coûte pas cher. | Open Subtitles | بالمناسبة، لم يكن بإمكانك العثور على أحدٍ أكبر قليلاً من هذا المئوي؟ سعره كان مناسباً، حسناً؟ |
Ouais, ouais, entre elle et tout ce qui coûte plus de 100 dollars. | Open Subtitles | ..نعم. نعم، بينها و بين أيّ شيء سعره أكثر من مئة دولار |
Ainsi, le riz, dont le prix officiel est fixé à 24 centavos la livre, coûte 9 pesos la livre sur le marché libre. | UN | وعلى سبيل المثال، فـــإن السعــــر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل. |
Aujourd’hui, l’or se comporte davantage comme un produit primaire traditionnel, c’est-à-dire que son prix est déterminé par l’offre et la demande du moment. | UN | فالذهب في الوقت الحالي يماثل إلى حد كبير السلع اﻷساسية اﻷولية التقليدية، أي أن سعره يتحدد وفقا للعرض والطلب الحاليين. |
Quel meilleur moyen d'augmenter son prix que de montrer tous les damages qu'il peut causer ? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل ليرفع سعره أكثر من إظهاره لكم الدمار الذى يستطيع إحداثه ؟ |
Il a fixé son prix et me donne une minute pour y penser. | Open Subtitles | و حدد سعره و أعطاني دقيقة كاملة لأُفكّر في الأمر |
En 2010, malgré la reprise de l'économie, le prix du gaz naturel n'a pas dépassé en moyenne 158 dollars, beaucoup moins qu'en 2007 et 2008. | UN | وفي عام 2010، رغم انتعاش سعر الغاز الطبيعي، فقد بلغ متوسط سعره 158 دولاراً، وهو سعر أدنى بكثير من مستوياته المسجلة في عامي 2007 و2008. |
Il est estimé que, comme il s'agit souvent d'alliages d'acier et de chrome, de molybdène ou de nickel, le prix devrait atteindre, s'il n'y a pas contamination, un niveau élevé. | UN | وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط. |
Je l'ai vendue, elle a triplé de valeur. | Open Subtitles | مثل جيتاري الكهربائي ، لقد بعته و بعد عام إرتفع سعره ثلاثة أضعاف |
Vous avez payé pour une demi douzaine de prothèses, y compris cette beauté, avec de la peau en silicone, qui vaut 60,000$. | Open Subtitles | لقد دفعت نصف دزينة للأطراف الصناعية وذلك يشمل هذه الجميلة هنا مع جلد سيليكوني يصل سعره إلى $60,000 |
Je suis rentré et je l'ai acheté sans même demandé Combien. | Open Subtitles | ذهبت و اشتريته من دون سؤال كم سعره حتى |
Il veut divorcer et sa bague de fiançailles, qui a maintenant un prix de 6 000 dollars à la boutique. | Open Subtitles | ويريد الطلاق وخاتمه، والذي تحول سعره الآن إلى 6 آلاف بمحل الرهن |
En outre, si la société qui emprunte est solvable, elle continuera à assurer le service de la dette libellée en monnaie nationale, dont le cours sur le marché peut très bien se reprendre après la crise. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه لو كانت الشركة المقترضة موسِرة، فستواصل خدمة السند بالعملة المحلية الذي قد يسترد سعره السوقي بعد انتهاء حالة الذعر. |
Ainsi, le taux de change du dollar des États-Unis, qui était de 108,80 yen en août 2008, est tombé à 86,41 yen fin mars 2010. | UN | فقد ارتفع سعره مقابل دولار الولايات المتحدة من 108.80 ين في آب/أغسطس 2008 إلى 86.41 ين بحلول نهاية آذار/مارس 2010. |
le cours moyen du Brent était de 112,42 dollars le baril, légèrement supérieur au prix moyen de 111,30 dollars enregistré pendant la même période de 2011. | UN | وبلغ متوسط سعر نفط برنت 112.42 دولاراً للبرميل، وهو ما يفوق قليلاً متوسط سعره البالغ 111.30 دولاراً في الفترة نفسها من عام 2011. |